留学群相关文章

日常日语实用口语:ああいえば こういう的相关文章推荐

日常日语实用口语:ああいえば こういう

人物 :母 智(息子) 場面: こたつにあたりながら 母:智っ、一日中こたつばかりあたってないで、たまにはそとであそびなさい。 智:やだよ——、外は寒いよ。凍え死んじゃうよ。 母:なにいってんの。子供は風の子よ。ほら、さっさといきなさい。 智:ぼく、風の子なんかじゃないよ。お母さんの子だも——ん。だから、さむがりなんだよ。 母:もう、減らず口を叩いて。いったい誰ににたのかしら。 智:お母さんにきまってるだろう?お母さんだって、買物以外は外にでたがらないくせに。 母:お母さんの場合は冷え症だからよ。お前はただの出不精じゃないの。 智:ぼく、出不精じゃないよ。痩せてるから、さむさが骨身にしみるんだよ。 母:全く、口のへらない子ねえ。 智:減ったら、こまるよ。ひとつしかないもん。 母:ああ、もう。ああいえばこういう。智、ちょっとチャンネルを切り換えて。 智:駄目っ。ぼくはこれが見たいんだ。 母:んもう。リモコンはどこよ?貸しなさい。 智:ほら、テレビのうえだよ。こたつを出れば届くよ。 母:智、いい子だから、替りにとってちょうだい。ほら、みかん剥いてあげるから。 智:お母さん、さっきから、ぼくにばっかり出ろ出ろっていうくせに、自分はちゃっかりことつむり。 推荐日语学习资料:《新日本语... [ 查看全文 ]
2011-03-18

专题推荐:

日常日语实用口语:ああいえば こういう的相关文章

日常日语实用口语:もう、振り回されるのはごめんだわ

人物:熊谷聡 久美子(恋人同士) 場面:電話で、「6」の数秒後 久美子:もしもし。 聡:もしもし。久美。おれだ。 久美子:あら、どちら様で? 聡:久美、怒らないでくれよ。 久美子:あら、なんのことでございますか? 聡:久美、頼むから、真面目に聞いてくれよ。おれだって、断りたいんだけど、如何しても断れないんだよ。お前だってわかってるはずだろ? 久美子:わかってるわよ。だけど毎回毎回、約束してわすっ...[ 查看全文 ]
2011-03-18

专题推荐:

日常日语实用口语:あ-あ、困っちゃったなあ

人物:百合子(20代) 恵(20代) 場面:退社時 百合子:あら?雨? 恵:え?うそお。 百合子:さっきまであんまに晴れてたのに。 恵:やだなあ。百合子、傘、持ってきた? 百合子:ううん。めぐも? 恵:うん。あーあ、困っちゃったなあ。 百合子:あ、恵、置き傘あったんじゃない? 恵:それがねえ、この前、辻さんに貸っちゃったのよ。 百合子:あーあ、ついてないなあ。 恵:ああっ!しまったあ。洗濯物、外...[ 查看全文 ]
2011-03-18

专题推荐:

日常日语实用口语:流行

山本:あの、昔、何年か前は、まだ、髪を茶色に染めたり、いろんなカラーに染めたりする若い人って言うのは、非常に奇異な感じを抱きました??最近は、そんなこといってたら、町、歩けませんもんね?? 平塚:そうですね。 山本:たくさん、そういう人がいすぎて、当たり前になってきましたね?? 平塚:ええ。 山本:あれって、おかしいですね。ほんとに、大勢、人がそういう形をしていると、それがスタンダードになってきま...[ 查看全文 ]
2011-03-18

专题推荐:

日常日语实用口语:趣味について

場面会話1(小林さんは日本人の大学生。李さんは古林さんと同じ大学の留学生。二人とも男性。) 小林:ご趣味はなんですか。 李:僕は囲碁が好きなんです。 小林:そうですか、いかにも秀才の李さんらしいですね。 李:いいえ、秀才ではないですが、父が昔から囲碁が好きだったんで、僕も知らないうちに好きになったんで すよ。 小林:そうですか。ところで、スポーツはなにかなさいますか。 李:ええと、バスケットボール...[ 查看全文 ]
2011-03-18

专题推荐:

日常日语实用口语:映画を見ます

(李さんは中国人の留学生、川上さんは日本人の大学院生。二人は友達.) 場面会話1川上:李さん、映画はお好きですか。 李:ええ、大好きです。テレビの洋画劇場なんかはよく見ます。 川上:今晩、僕と一緒に映画を見に行きませんか。 李:ええ、喜んでお供します。何の映画ですか。 川上:「家なき子」という日本の映画です。最近作られた新しい映画です。 李:その名前は聞いたことがあります。ぜひ一緒に連れて行ってく...[ 查看全文 ]
2011-03-18

专题推荐:

日常日语实用口语:公共放送

A:いつだったか、あなた新しくテレビを買ったって、いってましたよね。あれ、よく見えますか?? B:ああ、韓国製のね??ばっちり、よく見えますよ?? A:僕のやつは最近映りが極端に悪くなってきちゃってね。 B:アンテナのせいじゃないの?一度NHKに連絡してみたら? A:NHKって、そんな面倒みてくれるのかな? B:あたりまえですよ。公共放送だもの。全国どこでもちゃんと見えるようにする義務があるんだか...[ 查看全文 ]
2011-03-18

专题推荐:

日常日语实用口语:観光

場面会話1(李と王は観光客、ともに男性。黄は観光案内所の人。張は通行人。) 李:すみません、ちょっとお聞きしますが、観光案内所はどこにありますか。 張:京都駅の出口のほうです。 李:どうも。 (観光案内所に着いた。) 李:私たちは今日一日京都見物をしたいのですが、どうしたら名所古跡がたくさん見られますか。 黄:お二人ですね。観光バスの一日コースを利用したらどうでしょう。 李:一日こーすって、何か所...[ 查看全文 ]
2011-03-18

专题推荐:

日常生活口语:唉呀,己经是这个点了

おや、もうこんな時間。 唉呀,己经是这个点了! 当你到朋友家里访问时,通常,你作为客人,应该主动结束这次访问。这样做的具体方法是强调一下时间已晚,因此,这种用语极为恰当。当你感到时间已晚,该离开时,最好等到大家谈话已渐渐减退或其它一些方便的开头出现时,然后看看表,在起身告辞时说出以上那些奇妙的话语。根据礼貌原则,这对主人来说是一个信号,主人应坚持下时间还早不必离开: まだよろしいじゃありません...[ 查看全文 ]
2011-03-18

专题推荐:

日常生活口语:很抱歉,我没帮上什么忙

おカになれなくて残念です。 很抱歉,我没帮上什么忙。 如果一个你不很熟悉的人向你提出请求,如果你愿意的话你可以采用此种方式礼貌地拒绝。另一种类似的可替换的表达方式是: お役に立てなくて残念です。 非常遗憾没能帮上你什么忙。 如果别人让你管理一个邻里间的项目或接受一些其他的责任,你不妨说你不能胜任这项工作。在类似于这种的场合中,最为常用的策略就是托辞能力不够: 私には荷が重すぎで… 我感觉负...[ 查看全文 ]
2011-03-18

专题推荐:

日常生活口语:很高兴我能帮上忙

喜んでつとめさせていただきます。 很高兴我能帮上忙。 这是对别人提出的正式请求表示同意帮忙的一种标准的表达方式,尤其是当请求来自你欠了人情而不能拒绝的人时,如证人、老主顾、你婚礼的主持人或是调解人等,这句话尤为有用,其他的替换方式包括: 私のような者でお役に立てるなら…… 假如我能帮上什么忙的话。 及ばずながら、尽力させていただきます。 我的作用可能很渺小,但我会尽最大努力。 いや光栄で...[ 查看全文 ]
2011-03-18

专题推荐:

推荐访问
青岛日语教师招聘 中学日语教师招聘 日语教师招聘 高考口语 中国人日语作文大赛 高考英语口语软件 广东高考口语考试 高考英语口语 江苏高考英语口语 高考英语口语培训 雅思口语机经 雅思口语预测 初级日语学习网站 日语在线学习 哪里学英语口语 雅思口语考试介绍 雅思口语考试流程 雅思口语考试技巧 雅思十天口语 雅思口语话题范文
热点推荐
英属维尔京群岛留学GMAT成绩要求 刚果共和国留学GMAT成绩要求 苏里南留学GMAT成绩要求 几内亚比绍留学GMAT成绩要求 荷属安的列斯留学GMAT成绩要求 瑞士留学GMAT成绩要求 罗马尼亚留学GMAT成绩要求 瑞典留学GMAT成绩要求 新西兰留学GMAT成绩要求 德国留学GMAT成绩要求