留学群相关文章 日常日语实用口语:日语不常用句的相关文章推荐
日常日语实用口语:日语不常用句
学习日语的外国人或者从事翻译工作的人,往往使用一些日本人日常不用的语句。这些句子都没有语病问题,只是日本人之间在日常会话时是绝对不用的。为了说好地道的日语,让我们一起来看看下面的例句:
甲:こんにちは。お元気ですか。
乙:こんにちは。おかげさまで、元気です。あなたは。
甲:ありがとう。私も元気です。
这一组对话并没有任何错误,也没有一丝不礼貌之处,但日本人之间是不会说出这样的对话。其实这组对话是从下面的英文翻译过来的:
A: Hi! How are you
B: Hi! I'm fine. Thank you. And you
A: Thanks. I'm fine too.
所以上面的一组日语对话,多用于日本人与外国人讲话时使用,或者面向外国人的日语教材中也常用到它。
那日本人之间见面时,一般是怎么寒暄的呢让我们看看下面一组对话:
甲:こんにちは。今日はいい天気ですね。(您好!今天天气真好啊!)
乙:そうですね。気持ちのいい日ですね。(是呀!好舒服的天气啊!)
这样的对话,中国人之间似乎也不习惯说,但随着与外国人的交流增加,以及对外国文化的了解,我们听到这样的对话也就不觉得奇怪了,偶尔还会使用一下,对吗
下面再举一些日本人不常用的日语例句:
お会いできてとても嬉しいです。这是从英文...
[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:日语不常用句的相关文章
日常日语实用口语:日语最常用句
1. 初めましで、よろしくお願いします。初次见面,请多关照!
(ha ji me ma si de,yo ro si ku o ne ga i si ma su.)
这一句话请练熟点儿,碰到日本朋友的话一口气说出来立刻镇住他。
2. はい、いいえ (ha i, i i e)
就相当于英语的Yes/No,大部份情况下就算一句话也听不懂你也只管“はい”就行。
3. おはよう(o ha you)
んにち...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:如何说"谢谢"与"对不起"
(一)道谢
1、现在时
どうも。/ ありがとう。
ありがとうございます。/ どうもありがとう。
どうもありがとうございます。
本当にどうもありがとうございます。
2、过去时
ありがとうござしました。
どうもありがとうございました。
本当にどうもありがとうございました。
这几句都表示“谢谢”、“感谢”的意思,但从上往下尊敬的程度逐步增加。
(二)道歉
1、现在时
済(す)まない。
済(す)みません。...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:表示“吃惊”的常用生活语句
思いかけませんでした。 真没想到。
思いがけないことです。 不可思仪。
それは意外でした。 太意外了。
まったく意外だ。 真没料到。
考えられないことです。 无法想象的事。
一体どうしたことなんでしょう。 到底是怎么回事啊?
本当ですか。 真的吗?
まさか、そんなことがあるなんて。 真的?这怎么可能呢?
とても信じられない。 真不敢相信。
冗談でしょう。 不是开玩笑吧!
うそみたい。 简直是开玩笑...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:对拒绝别人表示道歉的口语
力及ばず,何ともお引受いたしかねます。至らぬ点どうかご寛恕下さい。 力不能及,实难承诺。不周之处,尚请见谅。
本件は私の解決可能な問題ではございません。 这不是我能够解决的问题。
なにも私が承知しないという訳ではなく,本当にその力なしということであります。 并非我不答应,实在无能为力。
ご依頼の件,何ともいたしかねます。 所托之事,赎难办理。
私のおかれた立場から,貴殿のご要望には何ともお応え致し...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:客气
こんにちは。 你好。
こんばんは。 晚上好。
おはようございます。 早上好。
お休みなさい。 晚安。
お元気ですか。 您还好吧,相当于英语的“How are you”。
いくらですか。 多少钱?
すみません。 不好意思,麻烦你…。相当于英语的“Excuse me”。
ごめんなさい。 对不起。
どういうことですか。 什么意思呢?
山田さんは中国語が上手ですね。 山田的中国话说的真好。
まだまだです。...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:同意和拒绝
一、同意
あなたの意見に賛成です。 我赞成你的意见。
別に意見はないです。 我没意见。
異存ありません。 我无异议。
その通りです。 您说得对。
それは名案です。 这是一个好点子。
二、拒绝
申し訳ございません。私は行けません。 对不起,我无法去。
あいにく明日は人と会う約束があるのです。 真不巧明天和人有约。
このような高価なものをいただくわけにはまいりません。 我不能接受这么贵重的东西。
実は...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:拜会
派さんは新しく赴任してきた奇麗工芸品進出口会社東京事務所長である。日本国際通商協会に勤める友達の大西さんの紹介で、派さんは伊東仁商事の黒田部長を表敬訪問する。
派:あの、すみません。
受付:はい。
派:私、奇麗工芸品進出口会社東京事務所の派と申します。海外事業部の黒田部長と面談の約束があります。
受付:海外事業部の黒田でございますね。少々お待ちください。(電話をする)もしもし、受付でございますが、...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:取引先との初対面のあいさつ
(1) 初対面の挨拶と名刺交換
李:はじめまして。私、○○課(○○部/○○担当)の李と申します。
(名刺を渡す)
取引先:ちょうだいいたします。私、A社○○部の佐藤と申します。
(名刺を渡す)
李:失礼ですが、お名前は何とお読みすればよろしいのでしょうか。
取引先:「ただお」と読みます。
李:「さとうただお」様ですね。いろいろ行き届かない点もあるかとは思いますが、今後ともどうぞよろしくお願いいたし...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:关于打电话
もしもし、おはようございます。/喂、早上好。
もしもし、福州事務所の董です。/喂、我是福州办事处的小董。
董と申しますが。/我姓董。
先ほど林さんからお電話いただいた董です。
我姓董,林先生刚才给我打过电话。
山田さんをお願いします。/麻烦请接山田先生。
内線819をお願いします。/请转八一九。
田中さんはいらっしゃいますか。/田中先生在吗?
中山さんはご在宅ですか。/这儿是中山先生的家吗?
部長...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:关于职业的表达
どこで働いていますか。
你在哪里工作?
どこに勤めていますか。
你在哪里工作?
郵便局に勤めています。
我在邮局工作。
私は銀行員です。
我是银行职员。
あなたは大学生ですか。
你是大学生吗?
いいえ、私は会社員です。
不、我是公司职员。
大きくなったら、パイロットになりたいです。
我长大了,要当飞行员。
どんなところに就職したいですか。
你希望在什么样的地方工作。
立派で、収入高い仕事を持ちたい...[ 查看全文 ]