留学群相关文章 日常日语实用口语:業務マニュアル 接客的相关文章推荐
日常日语实用口语:業務マニュアル 接客
1.受付の準備
オフィスは人と人との出会いの場所である。訪れた人々の第一印象はオフィスの受付できまる。受付の役目は、来訪者がその目的を達成するために、許される範囲以内で手助けをすることである。
オフィスに訪れる来客には、はじめての方、いつも来られる方、アポイントメントのある方、ない方、さまざまである。そのための準備を始めよう。
「アポイントメントのある来客」
来訪の予定がわかっている客に対しては、前日までに来訪者名簿を作成して必要事項を記入しておく。この名簿には次のような項目を記入する。
(1)来訪日、(2)来社時間、帰社時間、(3)来訪者名、(4)職名、(5)会社名、(6)電話番号、(7)面会者、(8)趣味、嗜好、その他
来訪者名簿は受付を担当する者の必携書である。1日をうまくスタートさせるために、まずこの名簿を前日までに準備しておこう。この表は事務手続き上必要なだけでなく、次のような事柄にも役立つ。
上司の1日のスケジュールを把握することができる。
上司の仕事の内容を理解することができる。
来訪時間が遅れたり、面会時間が長引いたりしたときの対処ができる。
来客に対する知識が増え、話題提供のきっかけをつくることができる。これは待ち時間があるとき、つなぎの役目を果たす。
緊急事態や予...
[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:業務マニュアル 接客的相关文章
日常日语实用口语:業務マニュアル 言葉づかい
敬語の使い方
社会人になるためだけに敬語が必要なのではなく、敬語とは本来「敬意を表するに用いられる語、及びその言い方」(広辞苑)であるとすれば、家庭や学校の中でも敬語の必要な場面は数多くあるはずである。親しい間柄で敬語を使うのは不自然だとか他人行儀であるというのは、慣れないことばを口にすることからくる気恥ずかしさが原因でもある。親しい仲に敬語を取り入れてみる努力、工夫、勇気が、敬語上達の第一歩であ...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:公司用口语
1.私は事前にちゃんと報告しました、好いって言われてやったのに。
我事先已报告了,而且是他同意后才做的。
2.税関ライセンスの締め切りは来週の火曜日です。その日までに提出してください。
海关加签的结止日是下星期二,请提前交上来。
3.注文書の数量を訂正したいと思います。
我想修改订单的数量。
4.そんな事ばっかりやってるから、なかなか昇進できないのよ。
你老是干这种事情,所以升不了职。
5. 連日...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:注文状/定购单
拝啓 時下ますますご盛業のこととお喜び申し上げます。毎々格別のご配慮をいただき、厚くお礼申し上げます。
さて、貴社製造の標記商品を下記のとおりご注文申し上げます。
敬具
記
1.品 名 製品番号
2.数 量
3.単 価 円
4.納 期 平成 年 月 日
5.受渡場所 当社 倉庫
6.咚头椒? 貴社ご一任
7.哔U諸掛 貴社ご負...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:面接時の注意
Q1:履歴書の基本ルール
①楷書で丁寧に、バランス良く書く。
②筆記用具は万年筆、細字のサインペン、ボールペンを使用。インクは蚴褂盲工搿?
③データは正確に書く。誤字?脱字?記載漏れに注意する。
④空欄を残さない。
⑤修正液は使わずに、書き損じたら新しい用紙に記入する。
⑥自己PR欄は自分の言葉で書く。
Q2:職務履歴の基本ルール
①白い無地の用紙を使用。A4、またはB5を使用し、1枚程度に簡潔...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:贸易书信开头语/结尾语常用表达
贸易书信开头语常用表达
贵公司×月×日来函收悉。
——貴社×月×日付書簡拝承しました。
你方×月×日来函及附件均收悉。
——貴方×月×日のお手紙と添付の文書ともに拝受いたします。
顷接贵社×月×日惠函。
——ただ今貴社よりの×月×日の書状受け取りました。
承惠寄×××已收悉,特此函谢。
——ご送付の×××は既に拝承致しております。書中ながら有難くお礼申し上げます。
谢谢贵社×月×日函询。
——御社...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:職場生活の基本用語 出退勤
外勤?内勤<がいきん?ないきん>
外勤とは、営業や集金、配達、警備などもっぱら社外で勤務する人、場合、またその仕事。外回りをいう。これに対して内勤とは、事務職などもっぱら社内でデスクワークする人、場合、またはその仕事をいう。
勤務時間<きんむじかん>
出勤から退勤までの時間、あらかじめ会社との契約により決められている所定の時間、拘束されている時間.休憩時間を含む。会社に出ている時間のこと。
欠勤<...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:日语社交敬语
1、東西銀行では,どのような行員教育を…… (误)
東西銀行さんでは,どのような行員教育を…… (正)
在工作中,须称呼对方公司名称的事很多。称呼时,必须在名称后面加上「さん」。
若称呼正式名称,也就是全称,是没有问题的,但要切记避免直呼其名或简称。
「東西銀行さん」或「東西さん」这样的称呼法,比较柔和,是很合适的。这种称呼方法,可以说是敬语基本的表达形式。不仅与面对面的对方的公司要这样,就...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:慰问分别常用表达
祝你 早日恢复健康。——早くご健康を回復されますように。
祝你 早日痊愈。——早くご病気から回復されますよう。
祝你 一路平安。——道中ご無事で。
祝 一帆风顺。——ご旅行が順調でありますように。
谨祝 一路顺风。——ご旅行が順調でありますように。
祝 满载而归。——成果を収めてのお帰りを。
日语小常识:外来语。日语不仅有丰富的本土产生的词汇,它还有许多源自中文的词。许多从中文来的外来语在...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:新しいお客との商談
日:こんにちは。
中:こんにちは。
日:今日は紋織物(もんおりもの)の購入について商談を行ないたく存じますが,よろしくお願いいたします。
中:はい。今日はカタログと見本を用意しておりますので,どうぞ,ご覧になってください。
日:どうも。見せていただきます。
中:現物サンプルも容易しておりますので,お見せしましょうか。
日:はい,お願いします。……うん,品はいいですね。一応,これに決めましょう。
中...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:英语26个字母的日语读法
A:エーB:ビーC:シーD:ディーE:イーF:エフ
G:ジー H:エイチ I:アイJ:ジェーK:ケーL:エル
M:エム N:エヌO:オーP:ピー Q:キュー R:アール
S:エス T:ティー U:ユーV:ヴイW:ダブリュー X:エックス
Y:ワイZ:ゼット
日语知识点:中国字在日语中叫汉字,实际上是表意符号,每一个符号都代表一件事或一个观点。常见的是一个汉字有一个以上的音。在日本,汉字是用...[ 查看全文 ]