日常日语实用口语:業務マニュアル 市場調査的相关文章
日常日语实用口语:業務マニュアル ファイリング
「ファイリングシステムの必要性」
1.ファイリングとファイリングシステム
「ファイリング」とは、普通「必要なときにすぐ利用できるように、文書を整理しておくこと。」と定義されています。事務所などにおける「保管文書整理法」です。
これに対し、「ファイリングシステム」とは、文書の整理だけでなく、「文書をだれがどのように管理するのか。使用頻度が低くなった文書をどこに移して、どのように保存するのか、それを何...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:業務マニュアル 会議進行
会議の必要性
1.会議とは
3人以上の参加者が共通の場で対面し、情報の伝達や加工を行って問題の解決をはかることをいいます。
2.会議の目的
会議を開くのは目的があるからです。この目的が不明確であると、「なんの結論も出ない」ことになりかねません。
3.会議の効用
会議には直接的効果だけでなく、効用(副次的効果)もあります。
4.会議の機能別分類
会議をどの形態で進めるかを決定する。
伝達会議とは情報...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:業務マニュアル 接客
1.受付の準備
オフィスは人と人との出会いの場所である。訪れた人々の第一印象はオフィスの受付できまる。受付の役目は、来訪者がその目的を達成するために、許される範囲以内で手助けをすることである。
オフィスに訪れる来客には、はじめての方、いつも来られる方、アポイントメントのある方、ない方、さまざまである。そのための準備を始めよう。
「アポイントメントのある来客」
来訪の予定がわかっている客に対しては、...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:業務マニュアル 言葉づかい
敬語の使い方
社会人になるためだけに敬語が必要なのではなく、敬語とは本来「敬意を表するに用いられる語、及びその言い方」(広辞苑)であるとすれば、家庭や学校の中でも敬語の必要な場面は数多くあるはずである。親しい間柄で敬語を使うのは不自然だとか他人行儀であるというのは、慣れないことばを口にすることからくる気恥ずかしさが原因でもある。親しい仲に敬語を取り入れてみる努力、工夫、勇気が、敬語上達の第一歩であ...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:公司用口语
1.私は事前にちゃんと報告しました、好いって言われてやったのに。
我事先已报告了,而且是他同意后才做的。
2.税関ライセンスの締め切りは来週の火曜日です。その日までに提出してください。
海关加签的结止日是下星期二,请提前交上来。
3.注文書の数量を訂正したいと思います。
我想修改订单的数量。
4.そんな事ばっかりやってるから、なかなか昇進できないのよ。
你老是干这种事情,所以升不了职。
5. 連日...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:注文状/定购单
拝啓 時下ますますご盛業のこととお喜び申し上げます。毎々格別のご配慮をいただき、厚くお礼申し上げます。
さて、貴社製造の標記商品を下記のとおりご注文申し上げます。
敬具
記
1.品 名 製品番号
2.数 量
3.単 価 円
4.納 期 平成 年 月 日
5.受渡場所 当社 倉庫
6.咚头椒? 貴社ご一任
7.哔U諸掛 貴社ご負...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:面接時の注意
Q1:履歴書の基本ルール
①楷書で丁寧に、バランス良く書く。
②筆記用具は万年筆、細字のサインペン、ボールペンを使用。インクは蚴褂盲工搿?
③データは正確に書く。誤字?脱字?記載漏れに注意する。
④空欄を残さない。
⑤修正液は使わずに、書き損じたら新しい用紙に記入する。
⑥自己PR欄は自分の言葉で書く。
Q2:職務履歴の基本ルール
①白い無地の用紙を使用。A4、またはB5を使用し、1枚程度に簡潔...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:贸易书信开头语/结尾语常用表达
贸易书信开头语常用表达
贵公司×月×日来函收悉。
——貴社×月×日付書簡拝承しました。
你方×月×日来函及附件均收悉。
——貴方×月×日のお手紙と添付の文書ともに拝受いたします。
顷接贵社×月×日惠函。
——ただ今貴社よりの×月×日の書状受け取りました。
承惠寄×××已收悉,特此函谢。
——ご送付の×××は既に拝承致しております。書中ながら有難くお礼申し上げます。
谢谢贵社×月×日函询。
——御社...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:職場生活の基本用語 出退勤
外勤?内勤<がいきん?ないきん>
外勤とは、営業や集金、配達、警備などもっぱら社外で勤務する人、場合、またその仕事。外回りをいう。これに対して内勤とは、事務職などもっぱら社内でデスクワークする人、場合、またはその仕事をいう。
勤務時間<きんむじかん>
出勤から退勤までの時間、あらかじめ会社との契約により決められている所定の時間、拘束されている時間.休憩時間を含む。会社に出ている時間のこと。
欠勤<...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:日语社交敬语
1、東西銀行では,どのような行員教育を…… (误)
東西銀行さんでは,どのような行員教育を…… (正)
在工作中,须称呼对方公司名称的事很多。称呼时,必须在名称后面加上「さん」。
若称呼正式名称,也就是全称,是没有问题的,但要切记避免直呼其名或简称。
「東西銀行さん」或「東西さん」这样的称呼法,比较柔和,是很合适的。这种称呼方法,可以说是敬语基本的表达形式。不仅与面对面的对方的公司要这样,就...[ 查看全文 ]