日常日语实用口语:がんこオヤジ 固执的老爷子的相关文章
日常日语实用口语:お願いします 给我……
A:かわを二本(にほん)、タレでお願いします。
B:はい、わかりました。他(ほか)には?
C:ニンニク一本(いっぽん)と砂肝(すなぎも)一本もお願いします。
B:こちらはタレと塩(しお)どちらで?
C:塩で。
A:给我二串儿鸡皮,要涂酱的。 B:好的,明白了。其他的不来点儿嘛? C:再来一串儿蒜和一串鸡胗。 B:这些要涂酱的还是要撒盐的。 C:要撒盐的。
日语知识点:清音、浊音、半...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:やきとり 烤鸡肉串儿
A:焼(や)き鳥(とり)はタレ、それとも塩(しお)?
B:やっぱタレでしょう。
A:塩でしょう?
B:あー、急(きゅう)に焼き鳥食(く)いたくなってきた。
A:烤鸡肉串儿是涂酱的好,还是撒盐的好呢。 B:还是涂酱的好吧。 A:撒盐的不更好嘛? B:啊,忽然想吃烤鸡肉串了。
小知识:日语等级考试的划分:新JLPT分为N1、N2、N3、N4、N5共5个级别,N1与原日本语能力测试中的1级...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:タレ 蘸酱
A:すみません。タレもらえますか。
B:はい、どうぞ。
A:对不起,能给我来点儿蘸酱嘛? B:好的,请慢用。
日语小常识:假名中最基础的就是五十个清音了,称为“五十音”,不少原来想自学日语的朋友就是被它挡在了门外。你不要看它们很多,就被吓住了。其实,它们是有规律的。它们每五个一行,一共是十行。下面就是“五十音图”了,你花几秒钟大概看一下,不需要记住任何东西,有个印象就行。 日本留学网ht...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:焼き肉 烤肉
A:なに食(た)べようか。
B:焼(や)き肉(にく)なんかどう?
A:昼(ひる)からちょっと重(おも)くない?
A:吃什么呢? B:烤肉之类的怎么样? A:午饭吃那个是不是又点儿夸张?
日语复杂的书写系统是其一大特征,其书写系统包括了日语汉字(大多数的汉字又有音读及训读两种念法)、平假名、片假名三种文字系统,同时也可以以日语罗马字转写为拉丁字母。日语有两套表音符号:平假名(平仮名)和片...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:もう、こりごり 真是受够了
A:食(た)べ過(す)ぎで腹壊(はらこわ)したのは大丈夫?
B:食べすぎにはもうこりごりだね。
A:你吃多拉肚子,现在好点了嘛? B:真是受不了吃那么多,以后再也不敢了。
日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”,它的发音就是“あい”,用罗马字表示就是“a i”,连起来读就是中文汉字“爱”的音了。...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:经贸日语常用表达(5)
お宅は古くからのお得意先ですから、ベストプライスでオッファーしました。——贵公司是老客户了,所以我方报以优惠价。
ミニマム(最小限)は、500ダースです。それ以下では提供しかねます。——起订数为500打,不满此数碍难供货。
L/Cはできるだけ早目に開いて下さい。——请尽早开设信用证。
双方の友好関係を考え、特に5%値引き致します。——考虑到双方的友好关系,特别给予贵公司5%的额外折扣。
中国の××...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:经贸日语常用表达(4)
クレームを出す。——提出索赔。
クレームを受諾(じゅだく)する。——承认索赔。
汚点(おてん)のついたものが相当ありましたから、貴社の責任を追究する次第です。——因有许多带污迹的物品,故此要追究贵公司的责任。
契約書第15条に基づいて無償で新品の取替えを請求いたします。——根据合同第15条,特要求无偿调换新货。
品質も規格も全く違っておりますので,何かの間違いではないかと思います。——质量、规格完...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:经贸日语常用表达(3)
当方注文の品,昨日無事到着しました。——我方所订货物已于昨日平安运抵。
着荷(ちゃくに)の上はご一報いただきたくお願いします。——货物运抵之时谨请回执为盼。
すでに20日を経過しましたが,現品はもとより,送品案内、その他の通知もいただいておりません。——虽然已经逾期20日,但不仅仍未接到货品,而且连送货单或其他任何消息都没有收到。
在庫品の品切れのため発送が遅れて申し訳ございません。——因暂无存货...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:经贸日语常用表达(2)
カウンター.オファーを出します。——提出还盘。/ 提出还价。
長期契約を取り結びたいのですが、可能性がありますか。——我们希望能签定长期合同,是否有这个可能性呢?
相互信頼を旨(むね)として貿易関係を結びたいのですが。——我们希望本着相互信赖的精神建立贸易关系。
契約書正本(しょうほん)に署名を終えました。お返しいたします。——合同正本已经签好了,交还给贵方。
きっと契約書に基づいて履行いたします...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:经贸日语常用表达(1)
お知り合いになれて大変うれしく思います。——非常高兴能认识您。
お会いできて大変うれしく存じます。——非常高兴见到您。/ 幸会。
お互いに努力しましょう。——让我们共同努力吧。
御社(おんしゃ)の友好なご協力を期待しております。——我们期待着贵公司的友好合作。
お宅はおなじみのお得意先です。——贵公司是我们的老客户了。
私たちはもう旧知の仲です。——我们已经是老朋友了。
会社からの委託で,私が皆様...[ 查看全文 ]