留学群相关文章 日常日语实用口语:は何時まで?的相关文章推荐
日常日语实用口语:は何時まで?
社会通念上のマナーとしては上記のお二方の説明どおりだと思います。でも実際のところは挨拶を交わす人どうしの意思により、主観的に決めても良いのではないかと思います。と言うのも僕は以前、夜間大学に通っていたのですが、午後6時始業の大学で交わされる挨拶は「おはよう」だったからです。授業終了後のサークルで先輩後輩の間で交わされる挨拶も(その日の最初の対面であれば)「おはよう」でした。つまり、ある集団の中で(仮に暗黙のものであっても)合意があれば、その日の最初に顔を会わせた時点の挨拶は時間に関係なく「おはよう」でおかしくないと言うことですね。これらの事を、ある会社を例に説明すれば・・・午後1時に出社する会社で、最初に交わされる挨拶が「おはよう」であっても社内の人間は誰も違和感を持たない。でも同じ時間にお客様に対して「おはよう」って言ったとしたら変に思われる。とすれば「おはよう」と「こんにちは」は、実は『時間』によって使い分けるものでは無くて、相手に対する『礼儀』によって使い分ける。
日语知识点:全称日本语,是日本国的官方语言。语言系属有争议,有人认为可划入阿尔泰语系,也有学者认为是扶余语系,也有日本学者认为是孤立语言(有些日本学者继而提出韩日-...
[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:は何時まで?的相关文章
日常日语实用口语:どうでもいい 怎么样都行
A:誕生日(たんじょうび)パーティどうしようか。
B:私(わたし)の?
A:そうだよ。
B:どうでもいいよ。
A:遠慮(えんりょ)するなよ。
A:生日派对这么开啊? B:我的吗? A:是啊。 B:怎么开都行啊。 A:你就别客气了。
推荐日语学习资料:《综合日语》是由中日两国从事日语教育的资深专家学者历时三年共同编写的全新教材,它从全新的教学理念出发,在内容上和形式上均有不小的突破。...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:ならぶ 排队
A:すげえならんでるよ。
B:ほかんとこ行(い)こうか。
A:並(なら)ぼうよ。これだけの列(れつ)なら待(ま)つ価値(かち)あるかも。
B:そうしようか。
A:排了好多人呢。 B:要不去别的什么地方吧。 A:还是排着吧。有这么些人排着的话还是值得等的啊。 B:哪好吧。
日语小知识:日语里“ 国字”这个词有三个意思一是日本国的文字, 包括汉字、假名等用来记录日语的所有的文字符号;二是...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:がんこオヤジ 固执的老爷子
A:あそこのおやじ頑固(がんこ)なの知(し)ってる?
B:ちょっとお客(きゃく)を大事(だいじ)にしろって感(かん)じだよね。
A:でもうまいじゃん。
B:問題(もんだい)はそこなんだよ。
A:那家店的老板很固执,你知道嘛? B:他应该对客人态度好一点儿才对啊。 A:可是哪家店很好吃,不是吗? B:问题就在这里啊。
日语小知识:日语里“ 国字”这个词有三个意思一是日本国的文字, 包括...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:お願いします 给我……
A:かわを二本(にほん)、タレでお願いします。
B:はい、わかりました。他(ほか)には?
C:ニンニク一本(いっぽん)と砂肝(すなぎも)一本もお願いします。
B:こちらはタレと塩(しお)どちらで?
C:塩で。
A:给我二串儿鸡皮,要涂酱的。 B:好的,明白了。其他的不来点儿嘛? C:再来一串儿蒜和一串鸡胗。 B:这些要涂酱的还是要撒盐的。 C:要撒盐的。
日语知识点:清音、浊音、半...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:やきとり 烤鸡肉串儿
A:焼(や)き鳥(とり)はタレ、それとも塩(しお)?
B:やっぱタレでしょう。
A:塩でしょう?
B:あー、急(きゅう)に焼き鳥食(く)いたくなってきた。
A:烤鸡肉串儿是涂酱的好,还是撒盐的好呢。 B:还是涂酱的好吧。 A:撒盐的不更好嘛? B:啊,忽然想吃烤鸡肉串了。
小知识:日语等级考试的划分:新JLPT分为N1、N2、N3、N4、N5共5个级别,N1与原日本语能力测试中的1级...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:タレ 蘸酱
A:すみません。タレもらえますか。
B:はい、どうぞ。
A:对不起,能给我来点儿蘸酱嘛? B:好的,请慢用。
日语小常识:假名中最基础的就是五十个清音了,称为“五十音”,不少原来想自学日语的朋友就是被它挡在了门外。你不要看它们很多,就被吓住了。其实,它们是有规律的。它们每五个一行,一共是十行。下面就是“五十音图”了,你花几秒钟大概看一下,不需要记住任何东西,有个印象就行。 日本留学网ht...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:焼き肉 烤肉
A:なに食(た)べようか。
B:焼(や)き肉(にく)なんかどう?
A:昼(ひる)からちょっと重(おも)くない?
A:吃什么呢? B:烤肉之类的怎么样? A:午饭吃那个是不是又点儿夸张?
日语复杂的书写系统是其一大特征,其书写系统包括了日语汉字(大多数的汉字又有音读及训读两种念法)、平假名、片假名三种文字系统,同时也可以以日语罗马字转写为拉丁字母。日语有两套表音符号:平假名(平仮名)和片...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:もう、こりごり 真是受够了
A:食(た)べ過(す)ぎで腹壊(はらこわ)したのは大丈夫?
B:食べすぎにはもうこりごりだね。
A:你吃多拉肚子,现在好点了嘛? B:真是受不了吃那么多,以后再也不敢了。
日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”,它的发音就是“あい”,用罗马字表示就是“a i”,连起来读就是中文汉字“爱”的音了。...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:经贸日语常用表达(5)
お宅は古くからのお得意先ですから、ベストプライスでオッファーしました。——贵公司是老客户了,所以我方报以优惠价。
ミニマム(最小限)は、500ダースです。それ以下では提供しかねます。——起订数为500打,不满此数碍难供货。
L/Cはできるだけ早目に開いて下さい。——请尽早开设信用证。
双方の友好関係を考え、特に5%値引き致します。——考虑到双方的友好关系,特别给予贵公司5%的额外折扣。
中国の××...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:经贸日语常用表达(4)
クレームを出す。——提出索赔。
クレームを受諾(じゅだく)する。——承认索赔。
汚点(おてん)のついたものが相当ありましたから、貴社の責任を追究する次第です。——因有许多带污迹的物品,故此要追究贵公司的责任。
契約書第15条に基づいて無償で新品の取替えを請求いたします。——根据合同第15条,特要求无偿调换新货。
品質も規格も全く違っておりますので,何かの間違いではないかと思います。——质量、规格完...[ 查看全文 ]