留学群相关文章 日常日语实用口语:超かわいい 超可爱的相关文章推荐
日常日语实用口语:超かわいい 超可爱
这是一个表示程度的词。口语中经常被使用到。“超最低(ちょうさいてい)[最差劲]”、“超ダメな人間[绝对人渣]”、“超ムカつく[特恶心]”等等。
A:あの制服(せいふく)超(ちょう)可愛(かわい)くない?
B:どこの高校(こうこう)だろう?
A:どこだっていいじゃん。
B:よくないよ。
A:出(で)たな。制服マニア。
A:那校服好可爱,不是吗? B:是哪个学校的啊? A:是哪个学校有什么关系。 B:我觉得很一般啊。 A:哎,看来你已经成为“校服通”了。
日语知识点:日语在语汇方面,除了自古传下来的和语外,还有中国传入的汉字词。近来由各国传入的外来语的比例也逐渐增加。在对人表现上,日语显得极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有普通和郑重、男与女、老与少等的区别,以及发达的敬语体系。而在方言的部份,以日本东部及西部两者间的差异较大,称为关东方言和关西方言。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。 日本留学网https://riben.liuxuequn.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《实用日语口语:超かわいい 超可爱》的相关学习内容。...
[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:超かわいい 超可爱的相关文章
日常日语实用口语:狙う 伺机,瞄准
“ねらう”原来有“注视,伺机”的意思,还有“優勝(ゆうしょう)をねらう[企图获胜]”的意思。
A:彼(かれ)、かっこいいよね。
B:うん!
A:狙(ねら)ってるでしょ。
B:わかる?
A:那个男的,很帅吧? B:恩! A:你盯上人家了吧? B:看出来了?
小知识:日语等级考试的划分:新JLPT分为N1、N2、N3、N4、N5共5个级别,N1与原日本语能力测试中的1级相比(约相当于...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:下心みえみえ 都写在脸上呢
“下心(したごころ)”是指“在心里暗自盘算的事”,用我们的话也可以叫“私心”吧。“みえみえ”是看见的意思,它是从动词,“みえる”而来的。
A:あの人(ひと)私(わたし)にすっごく優(やさ)しいんだけど。
B:たぶん食事(しょくじ)に誘(さそ)いたいんだよ。
A:そう?
B:そうだよ。下心みえみえ。
A:那个人对我特别亲切。 B:可能是想约你吃饭吧。 A:会吗? B:怎么不会,他想些什么都...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:ゴリってる 大猩猩
“ゴリってる”是年轻人的专用语。整个词是“ゴリラ”加上“っている”构成,也就是大猩猩的意思。这样的构词法还有“デブ(胖子)”加上“っている”成了“デブってる”。
A:この前(まえ)コンパでしゃべってた人(ひと)、いい雰囲気(ふんいき)だった。
B:えー。いい人だったけどごりってたじゃん。わたしゴリってる人はタイプじゃないもん。
A:上次在聚会上一起聊天的那个人,感觉不错啊。 B:什么?人是不...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:バイト終わった? 打工完了吗?
A:バイト終(お)わった?
B:まだ。10時ぐらいに終わるかな。
A:じゃ終わったら電話(でんわ)して。
B:うん。わかった。
A:打工完了吗? B:没呢,要到10点左右结束呢。 A:完了给我打电话。 B:恩,知道了。
日语小常识:外来语。日语不仅有丰富的本土产生的词汇,它还有许多源自中文的词。许多从中文来的外来语在今天的日常生活中使用非常广泛,以致它们不被认为是从日本之外引进的...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:よく働くね 干活儿真卖力
A:今日(きょう)もバイト。
B:よく働(はたら)くねえ。
A:ちょっと金(かね)貯(た)めてるから。
B:そうか。がんばれ。
A:我今天也要去打工。 B:你干得真卖力啊。 A:我最近在攒钱呢。 B:是这样啊,加油吧。
“今日もバイト”句末是降调的话表示你在告诉别人今天要去打工。若是升调,则表示疑问。日语口语中的疑问句经常会省略“か”但要记住句末一定要用升调。
推荐日语学习资...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:ルーズ 懒散
A:もう、3時半(さんじはん)だよ。
B:敬子(けいこ)30分遅(おく)れてるね。
A:またかよ。
B:時間(じかん)にルーズだから。
A:已经3点30分了。 B:敬子已经迟到30分钟了。 A:她又迟到啊? B:她总是没有时间观念。
日本百科小常识:日本可能是世界上姓氏最多的国家,据说数目可达12万左右。全体日本人都有姓氏是从1875年开始的,在此之前只限一部分人有姓。日本人...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:ふたまたかける 脚踏两条船
“ふたまた”是指原本的一个事物一分为二,“ふたまた”和“かけもち”都表示同一事物两方面同时进行的状态。“ふたまた”是为了选择有利方面而同时进行2方面的事,而“かけもち”则无所谓损益,只是同时进行的意思。
A:ふたまたかけてるでしょう。
B:いや。
A:うそつくな。
B:うそじゃないって。みつまたかけてるから。
A:你脚踏两条船吧? B:没有啊。 A:别骗人了! B:我没骗你,因为我是脚踏...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:サリーちゃん 大象腿
“サリーちゃん”是动画片《魔法公主莎莉》的日语说法。在日本却借用了“莎莉腿”来形容上下一样粗的人。
A:ねえ、前(まえ)歩(ある)いてる子(こ)の足(あし)、見て。
B:うあー。足がサリーちゃん、私(わたし)も人(ひと)のこと言(い)えないけど。
A:喂,快看走在前面的那个女孩儿的腿! B:哇,是个“大象腿”啊。要知道我可不是那种随便说别人的人哦。
日语知识库:日语中大量使用汉字...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:想像にまかせるよ 随你怎么想
A:一日(いちにち)中(じゅう)彼女(かのじょ)と一緒(いっしょ)だったんだって?
B:変(へん)な笑(わら)いすんなよ。
A:それでプロポーズしたの?
B:想像(そうぞう)に任(まか)せるよ。
A:听说你一整天都跟女朋友呆在一起啊? B:你别笑得那么点怪怪的行吗? A:那接下来就求婚了? B:你爱怎么想就怎么想好了。
日语复杂的书写系统是其一大特征,其书写系统包括了日语汉字(大...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:はっきりして 干脆点儿
A:どっちにする?
B:迷(まよ)うわ。
A:はっきりして。
B:ううん、わからない。
A:你要哪一个? B:哪一个好啊……。 A:干脆点儿! B:恩……,我不知道啦。
日本百科小常识:日本可能是世界上姓氏最多的国家,据说数目可达12万左右。全体日本人都有姓氏是从1875年开始的,在此之前只限一部分人有姓。日本人的姓用汉字表示。中国人的姓大部分是一个字,日本人的姓一般是由一至三个字组...[ 查看全文 ]