日常日语实用口语:どうやって 怎样,怎么做的相关文章
日常日语实用口语:リッチ 大款
A:あいつの車(くるま)ボルシェだって。
B:もしかしてあいつんち金持(かねも)ち?
A:あいつがリッチなやつだから。
B:マジかよ。
A:那家伙开保时捷啊。 B:大概他们家有钱吧。 A:是那家伙自己有钱! B:是吗?
★ あいつのうち - あいつんち 那家伙家
おれんち 我们家(男用)
わたしんち 我们家(女用)
太郎んち 太郎家
日语小知识:日语里“ 国字”这个词有三个意...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:つるむ 成天粘在一起
“つるむ”这个词不是指男女间因互相喜欢而如胶似漆的感觉。而是指同性的两人总是在一起时说的玩笑话或者故意引起的话题。还特别指男性们成天粘在一起的情况。
A:下田(しもだ)と石村(いしむら)君(くん)、仲(なか)がいいね。
B:そうだね。
A:いつもつるんでるよね。
A:下田和石村,感情真好啊。 B:真的呢。 A:看见他们整天粘在一起。
小知识:日语等级考试的划分:新JLPT分为N1、N2...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:せこい 铁公鸡,小气鬼
A:ペン貸(か)して。
B:いや。
A:何(なん)で?
B:インクが減(へ)るから。
A:せこいね。
A:钢笔借我用用。 B:不。 A:为什么? B:浪费墨水啊。 A:小气鬼!
日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”,它的发音就是“あい”,用罗马字表示就是“a i”,连起来读就是中文汉...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:パニくる 六神无主
“パニック(panic)”动词化后成“パニくる”,“恐慌状态,晕头转向”的意思,指遇到了很不寻常的事时的状态。
A:どうしたの?
B:財布(さいふ)がない!
A:慌(あわ)てないで。パニくってるよ。
B:だって、全部(ぜんぶ)入(はい)ってるんだまん。
A:怎么了? B:钱包丢了! A:稍安勿躁,看你急的…… B:可我所有的东西都在钱包里呢。
日语知识点:日语中主要有3种时态:过...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:停学くらった 被停学
我们也有“被停学,被开除”的说法。在日语中用“食(た)べる”这个次的俗语形式“食(く)らう”。
A:太郎(たろう)停学(ていがく)くたったらしいよ。
B:まじで?なんで?
A:女子(じょし)更衣室(こういしつ)あさったらしい。
B:バカだ。
A:听说太郎被停学了。 B:真的吗?怎么回事? A:好象是闯进了女更衣室。 B:这个大蠢蛋!
小知识:日语等级考试的划分:新JLPT分为...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:タクる? 打的?
]
“タクる”是“タクシーに乗る(坐出租车)”的省略语,这种说法不仅是高中生,而且其他各年龄层的人也经常使用。由此可见,日本人真的很喜欢省略啊。
A:超(ちょう)疲(つか)れた。
B:おれも。タクろうか。
A:そうするか。
A:我累的快趴下了。 B:我也是,打的走吧。 A:好吧。
日语小常识:外来语。日语不仅有丰富的本土产生的词汇,它还有许多源自中文的词。许多从中文来的外来语在今天...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:っていうか 那个
没有什么实际意义,一般放在句子开头。日语中像这样,不分时间,地点,场合,可有可无的,没有实际意思的词多的难以想象。所以一定要了解一些。
A:明日(あした)、デートなんだ。
B:っていうか、明日飲み会(のみかい)だよ。
A:うそ!忘(わす)れてた!
B:あらら。
A:明天我要去约会。 B:那个……明天说好了一起去喝酒的啊。 A:真的? B:哎……。
推荐日语学习资料:《新日本语...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:超かわいい 超可爱
这是一个表示程度的词。口语中经常被使用到。“超最低(ちょうさいてい)[最差劲]”、“超ダメな人間[绝对人渣]”、“超ムカつく[特恶心]”等等。
A:あの制服(せいふく)超(ちょう)可愛(かわい)くない?
B:どこの高校(こうこう)だろう?
A:どこだっていいじゃん。
B:よくないよ。
A:出(で)たな。制服マニア。
A:那校服好可爱,不是吗? B:是哪个学校的啊? A:是哪个学校有什么关系...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:狙う 伺机,瞄准
“ねらう”原来有“注视,伺机”的意思,还有“優勝(ゆうしょう)をねらう[企图获胜]”的意思。
A:彼(かれ)、かっこいいよね。
B:うん!
A:狙(ねら)ってるでしょ。
B:わかる?
A:那个男的,很帅吧? B:恩! A:你盯上人家了吧? B:看出来了?
小知识:日语等级考试的划分:新JLPT分为N1、N2、N3、N4、N5共5个级别,N1与原日本语能力测试中的1级相比(约相当于...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:下心みえみえ 都写在脸上呢
“下心(したごころ)”是指“在心里暗自盘算的事”,用我们的话也可以叫“私心”吧。“みえみえ”是看见的意思,它是从动词,“みえる”而来的。
A:あの人(ひと)私(わたし)にすっごく優(やさ)しいんだけど。
B:たぶん食事(しょくじ)に誘(さそ)いたいんだよ。
A:そう?
B:そうだよ。下心みえみえ。
A:那个人对我特别亲切。 B:可能是想约你吃饭吧。 A:会吗? B:怎么不会,他想些什么都...[ 查看全文 ]