留学群相关文章 日常日语实用口语:ばれる 露馅儿了的相关文章推荐
日常日语实用口语:ばれる 露馅儿了
A:浮気(うわき)してるでしょう?
B:そんなことないって。
A:陽子(ようこ)が浮気してるとこ見(み)てるんだよ。
B:ばれたか。
A:最低(さいてい)。
A:你在背着我跟别人好是不是? B:我说了根本没有这回事! A:阳子看见你了! B:啊,露馅儿了。 A:真可恶!
■ 見ているのだよ → 見てるのだよ → 見てるんだよ
日语知识点:日语在语汇方面,除了自古传下来的和语外,还有中国传入的汉字词。近来由各国传入的外来语的比例也逐渐增加。在对人表现上,日语显得极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有普通和郑重、男与女、老与少等的区别,以及发达的敬语体系。而在方言的部份,以日本东部及西部两者间的差异较大,称为关东方言和关西方言。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。 日本留学网https://riben.liuxuequn.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《实用日语口语:ばれる 露馅儿了》的相关学习内容。...
[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:ばれる 露馅儿了的相关文章
日常日语实用口语:口をきく 搭理
A:もう口(くち)きかない。
B:いじけるなって。
A:真懒的搭理你! B:你别瞎闹了。
☆ 让我们来看看“きく”的几种用法。
聞く:ラジオを聞く 听广播
効く:薬が効く 药管用
利く:わさびが利く 芥末味儿出来了
日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:ばらす 泄露秘密
“ばらす”是指把不能让人知道的事情告诉了别人的意思。另外还有“分解,解体”的意思。如“時計をばらす(把钟给拆了)”,“みんなばらばらになってる(大家都各奔东西了)”。还有,在新闻或者报纸上经常能看到“ばらばら事件”这是指杀人后将尸体肢解的事件。很恐怖吧,哈哈。
A:ここだけの話(はなし)だけど。
B:何(なに)?
A:絶対(ぜったい)誰(だれ)にも言(い)うなよ。
B:ばらさないって。
A:记...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:言い訳 借口
A:遅(おそ)いよ。
B:ごめん。電車(でんしゃ)とまって。
A:言(い)い訳(わけ)はやめろ。
A:你迟到了。 B:对不起,电车停开了。 A:别找借口啦。
日语复杂的书写系统是其一大特征,其书写系统包括了日语汉字(大多数的汉字又有音读及训读两种念法)、平假名、片假名三种文字系统,同时也可以以日语罗马字转写为拉丁字母。日语有两套表音符号:平假名(平仮名)和片假名(片仮名),同时...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:ファーストキス 初吻
“ファーストキス”是初吻,“初恋(はつこい)”是初恋,“初雪(はつゆき)”是初雪。这都是些能让人心动的次吧。大家的初吻是在什么时候呀,能告诉我吗!哈哈。
A:ファーストキスはいつ?
B:中2(ちゅうに)の2学期(がっき)。
A:どこで?
B:近(ちか)くの公園(こうえん)だった。
A:你的初吻是在什么时候啊? B:初二下学期。 A:在哪儿? B:就在附近的公园里。
☆ “中2(ちゅうに)...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:ほっといてくれ 你别管了
“ほっとく”是“放着不管”的意思,这里接上了表示“请,让”的“くれる”。
A:高橋君(たかはしくん)、ふられたんだって。
B:まじで?まあがんばれよ。
A:ほっといてくれ。
A:听说高桥被人给甩了。 B:真的?希望他别气馁。 A:你别管那么多了。
日语复杂的书写系统是其一大特征,其书写系统包括了日语汉字(大多数的汉字又有音读及训读两种念法)、平假名、片假名三种文字系统,同时也可...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:もうおわりだ 完蛋了
A:この話(はなし)絶対(ぜったい)秘密(ひみつ)だから。
B:でももうあいつが彼女(かのじょ)に言(い)ったらしいよ。
A:もうおわりだ。
A:这可是绝对机密啊。 B:可是那家伙好象早就告诉他女朋友了啊。 A:这下完蛋了。
推荐日语学习资料:《新日本语教程初级》第1册按照日语能力考试4级即N5水平的出题要求编写。全书通过介绍主人公王海文去日本进修实习的故事,围绕小王在日本的工...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:きどる 装腔作势
“きどる”用在好的方面是指收拾打扮,但更多的时候指在别人面前故作姿态,装腔作事的样子。和它差不多的表达方式还有“かっこつける”,总之可以解释为“作态”。
A:今日(きょう)、彼(かれ)とデートなの。
B:どこ行(い)くの?
A:映画(えいが)見(み)て、フランス料理(りょうり)食(た)べて、バーに飲(の)みに行く。
B:何(なん)かきどってるね。
A:今天我要去和男朋友约会。 B:去哪儿啊?...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:大きなお世話 多管闲事
A:たまには掃除(そうじ)しろよ。彼女(かのじょ)に嫌(きら)われるよ。
B:大(おお)きなお世話(せわ)。
A:你偶尔也打扫打扫啊,再这样女朋友会讨厌你的。 B:关你什么事啊。
PS:“大きなお世話”是“和你没关系,别瞎操心了”的意思,英语就是“it's not your business”,差不多的说法还有“関係(かんけい)ない”,它比“大きなお世話”的语气似乎要强一些。如果是男性就说“...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:もてもて 人气很旺
“もてる”是“有人气”的意思,“もてもて”是“人气旺的不得了。”
A:高橋(たかはし)くんと小林(こぼやし)くんから告白(こくはく)されちゃった。
B:すごい。2人ともかっこいいじゃん。
A:そうだよね。
B:いいな、もてもてじゃん。
A:高桥君和小林君都向我表白了。 B:哇!真不简单,他们都很帅啊。 A:这倒是。 B:真好啊,看你人气那么旺。
★ 女性(じょせい)にもてる 在女性中很有...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:なんでもないよ 没什么
“なんでもない”是“什么事都没有”的意思。通常是真的没有什么事或心虚时说的话。
A:彼女、探(さが)してたよ。
B:このごろ会(あ)わなかったんだ。
A:なんかあった?
B:なんでもないよ。
A:怪(あや)しいなあ
B:誤解(ごかい)すんなよ。
A:你女朋友来找过你。 B:因为这段时间都没见面。 A:发生了什么事吗? B:没,没什么。 A:好象有问题。 B:你别瞎猜了。
日语...[ 查看全文 ]