留学群相关文章 日常日语实用口语:ストーカー 跟踪的相关文章推荐
日常日语实用口语:ストーカー 跟踪
A:あの人いつも会社(かいしゃ)の前(まえ)で私を持ってる。
B:知ってる人?
A:知らない。怖(こわ)い。
B:ストーカーだ。
A:那个人总是在公司门口等我。 B:你认识吗? A:不认识。好可怕啊。 B:原来是在跟踪你啊。
日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”,它的发音就是“あい”,用罗马字表示就是“a i”,连起来读就是中文汉字“爱”的音了。(当然这个是巧合了,中日汉字的发音大多是不同的。)而如果你不写日语中的汉字“爱”,而写假名“あい”,别人也知道这是“爱”字。可见,假名除了本身可以构成日语成分外,对于日语中的汉字,它不仅能表其音,还能表其义。 日本留学网https://riben.liuxuequn.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《实用日语口语:ストーカー 跟踪》的相关学习内容。...
[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:ストーカー 跟踪的相关文章
日常日语实用口语:マジ? 真的?
“マジ”是比“本当(ほんとう)”更通俗的说法。主要是东京的十来岁,二十来岁的新生代用的词。
A:試験(しけん)の結果(けっか)どうだった?
B:合格(ごうかく)だった。
A:マジで?
B:マジだよ。
A:考试结果怎么样? B:过啦! A:真的? B:真的。
日语知识点:中国字在日语中叫汉字,实际上是表意符号,每一个符号都代表一件事或一个观点。常见的是一个汉字有一个以上的音。在日本...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:そうするつもり 我是那么打算的
“つもり”是在表达自己的心情或者想法时用的,指自己下的判断或者决心,也就是从现在开始决定做什么事情。它比“~しようと思う”语感更要强烈些。
A:期末(きまつ)試験(しけん)いつから?
B:来週(らいしゅう)から。勉強(べんきょう)やってる?
A:うう~ん、バイトが忙しくて。
B:バイト減(へ)らしたら?
A:そうするつもり。
A:什么时候开始期末考试啊? B:下周开始,你在准备考试吗? A...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:わけわかめ 莫名其妙
原来是“わけわからない”戏称为“わけわかめ”或者“わけワカメちゃんだった”,这是很久以前的玩笑话了,直译过来是“不清楚含义,理由等”。第一次接触这句话的人会想“理由是裙带菜?”呵呵,“わかめ”日语中有“裙带菜”的意思哈。
A:テストできた?
B:もう最悪(さいあく)!全然(ぜんぜん)わけわかめだった。
A:考试考的好吗? B:不,太差劲了,全都是我不知道的莫名其妙的题!
日语小常识:...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:デブ 胖子
“デブ”形容很胖的人,这可不是什么好词儿,千万不要乱用啊。说不定被丁次听到了,给你吃肉弹战车哈哈。
A:そんなに食(く)ってデブになるぞ。
B:もうデブだからいいよ。
A:少(すこ)しは気にしろよ。
A:你吃那么多,会变成胖子的。 B:反正已经这么胖了,无所谓啦。 A:好歹你还是注意点儿吧。
日语知识点:日语在语汇方面,除了自古传下来的和语外,还有中国传入的汉字词。近来由各国传入的...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:ぶらぶらする 闲游浪荡
A:最近(さいきん)めちゃ忙(いそが)しくて。
B:ブラブラしてるよりいいよ。
A:それはそうだけど。
B:手伝(てつだ)おうか。
A:じゃお願(ねが)い。手伝って。
A:最近简直忙的不得了。 B:那也总比无所事事强啊。 A:这倒也是。 B:要我帮忙吗? A:那就拜托啦,请帮帮我。
日语知识点:日语(日本语:平假名にほんご,片假名ニホンゴ,罗马音nippon go),简称日语、...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:一応 暂且,姑且
“一応(いちおう)”是指“虽然不确定,暂且先……”的意思。“一応、知らせます”是“不管怎么样我先告诉你吧”的意思。
A:進路(しんろ)相談(そうだん)した?
B:いちおう。
A:今年(ことし)はすごいむずいらしいよ。
B:聞(き)いてる。
A:你们讨论了今后的去向了吗? B:大致上讨论了一下。 A:听说今年似乎相当难啊。 B:我也听说了。
★ 口语中“難(むずか)しい”经常说成“むずい”...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:チュー 打啵儿
“キス”也是亲吻,但“チュー”给人的感觉更可爱,是形容亲吻时发出的响声,“初めてのチュー”,初吻的意思。
A:太郎(たろう)とつき合(あ)ってるんだ。
B:そうなの?
A:うん。
B:もうチューした?
A:我在和太狼交往呢。 B:是吗? A:恩。 B:跟他打啵儿了吗?
推荐日语学习资料:《综合日语》是由中日两国从事日语教育的资深专家学者历时三年共同编写的全新教材,它从全新的教...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:逆切れ 反倒还有理
“きれる”前面加了“逆(相反的,反过来)”,表示相反的意思,明明是自己错了但觉得心虚,于是反过来自己生气,以次来掩饰。
A:ごめん、遅(おく)れて。
B:なんで遅れたの?
A:別にいいじゃん。
B:遅れといてなに逆切(ぎゃくぎ)れしてんの?
A:对不起,来晚了。 B:怎么来晚了? A:晚了就晚了呗。 B:嘿,明明是你晚了,反倒还有理啊。
☆ 口语中是经常省略的,这里“ておく”省略成“とく...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:うるさい 吵闹
A:ちょっとうるさくない?
B:別(べつ)に。
A:そうか。
B:いつもこんなもんだよ。
A:你不觉得有点儿吵吗? B:不觉得啊。 A:是吗? B:一直都是这样的啊。
※ こんなもの→こんなもん 这样的
“~もん”用作词尾,表示不满或撒娇的语气说明理由或寻找借口。一般年轻女性和小孩使用。
風邪(かぜ)だもん我感冒了嘛!
眠(ねむ)いんだもん因为我困了啊。
推荐日语学习资料:《...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:赤点 挂了
“赤点(あかてん)”就是“不及格的分数”。财政赤字叫做“赤字(あかじ)”。呵呵,学校差不多都开始考试,放寒假了吧。可不要搞好多“赤点”哦。加油哈。
A:赤点ばっかとってらんないなあ。
B:遊(あそ)びすぎだよ。
A:一緒(いっしょ)にすんなよ。おれはバイトで忙(いそが)しかったの。
A:真不能老是这么科科都挂啊。 B:你玩儿得太疯了。 A:别把我和你扯一起!我可是因为打工太忙了。
▲ ばか...[ 查看全文 ]