日常日语实用口语:お茶ごちそうする (我)请喝茶的相关文章
日常日语实用口语:死にそう 要命
A:学生(がくせい)結婚(けっこん)はどう?
B:幸(しあわ)せすぎて死にそう。
A:羨(うらや)ましいね。
A:做学生夫妻感觉怎么样啊? B:幸福的要死。 A:真羡慕啊。
A:頭(あたま)痛くて死にそう。
B:大丈夫(だいじょうぶ)?
A:ちょっとだめかも。早(はや)めに帰(かえ)って休(やす)むわ。
B:気をつけて。お大事(だいじ)に。
A:头疼的要死。 B:没事儿吧? A:不太舒...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:どっちもどっち 半斤八两
咱们也经常说这句话吧。就是“彼此彼此”的意思。如果有人问“哎,这个怎么样?哪个好一点儿啊?”你就会应付似的回答说“哪个都一样啦。”用日语就是这句“どっちも どっち”。
A:昼(ひる)どうする?
B:学食(がくしょく)行(い)こう。
A:またあ~。飽(あ)きだよ。
B:じゃ、ラーメン屋(や)行こうか。
A:どっちもどっちだよ。
A:午饭去哪儿吃啊? B:去学生食堂吧。 A:有去那啊,都吃腻了...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:眠くて死にそう 困得要命
眠くて死にそう 困得要命(11.23)
困的要死,看来是熬通宵了吧。“~て死にそう”是“~得要命,无法忍受”的意思。
痛くて死にそう 痛的要命
腹(はら)減(へ)って死にそう 肚子饿得要命
A:眠(ねむ)くて死(し)にそう。
B:俺も死にそう。
A:じゃあ、おまえも徹夜(てつや)か。
B:うん、レポートだろう?
A:我困得要命。 B:我也困死了。 A:那你也熬通宵了吗? B:恩,你也是因...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:返して 还给我
“借りる(借)”,“貸す(借给)”、“返す(归还)”是学日语的朋友经常混淆的词,请好好记猪他们的用法哈。
A:ペン貸(か)して?
B:いいよ。机(つくえ)の上にあるよ。
A:あ。あった。借(か)りるよ。
B:あとで返(かえ)してね。
A:能借我钢笔用用吗? B:好啊,就在桌上放着呢。 A:啊,看见了,我借走啦。 B:过后要还给我啊。
日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:やけど 烫伤
被烫伤叫“やけどする”。人被烫时会禁不住叫出声来,这种声音在日语中就是“あちっ!”。如果你在被烫时能很自然地说出这个词,那说明你的日语水平已经到了不用为日语而苦恼的程度了!我们在忽然感到疼痛时会禁不住叫“哎哟—”。我们无锡话叫“啊哟挖……”哈哈,日语中叫“いたい、いた、或者いてっ”
A:あちっ!
B:大丈夫?
A:やけどしちゃった。
A:哎呀! B:没事吧? A:被烫到了。
☆ ~...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:雪、大雪 雪,大雪
A:雪(ゆき)がふったらスキーに行(い)こうか。
B:いいけど。
A:大雪(おおゆき)になればいいのに!
A:如果下雪咱们去滑雪怎么样? B:好啊。 A:如果下大学该多好啊……。
▲ “~のに”形容遗憾或后悔的心情。
行(い)けばよかったのに。如果当时去就好了。
晴(は)れればよかったのに。 如果(那天)天晴就好了。
日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:虫歯 虫牙
A:歯医者(はいしゃ)どこにあるかしってる?
B:何(なん)で?
A:虫歯(むしば)。
A:你知道哪儿能看牙吗? B:怎么啦? A:我虫牙。
★ “むし(虫子)”和“は(牙)”在一起不就是“むしば(虫牙)”吗?
本の虫(书虫) 勉強の虫(书呆子)
日语知识点:日语(日本语:平假名にほんご,片假名ニホンゴ,罗马音nippon go),简称日语、日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:胃腸薬 肠胃药
在日本,随身带肠胃药的年轻人很多,尤其是女高中生,肠胃药简直是她们的必备品。本人肠胃功能也不太好,经常拉肚子,看来也有必要备一盒在身边哈。
A:胃腸薬(いちょうやく)持(も)ってる?
B:ちょっと待(ま)って。かばんの中(なか)にあるかも。
A:ありがとう。
A:你带肠胃药了吗? B:等等,或许包里有呢。 A:谢谢。
● 持っている ー 持ってる。省略了“い”。
日语知...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:頼むよ 拜托啦
A:彼女(かのじょ)に彼氏(かれし)いるかどうか聞(き)いてほしいんだけど。
B:自分(じぶん)で聞けよ。
A:頼(たの)むよ。
B:しようがないなあ。
A:真想去问问她有没有男朋友啊。 B:要去你自己去。 A:拜托啦。 B:真是没办法。
★ “~かどうか”是“是否”的意思。
食べたかどうか 吃了还是没吃 行ったかどうか 去了还是没去
“しようがない”和“仕方(しかた)ない”...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:いい加減にしろ 别闹了
A:いったい私と仕事(しごと)とどっちが大事(だいじ)なの?
B:いい加減(かげん)にしろ!
A:;勝手(かって)にして!
B:落(お)ち着(つ)けよ。
A:到底我和工作哪个重要? B:别闹了好吗? A:好吧,随你的便! B:别那么激动嘛。
这个词我想大家都不陌生吧,日剧和动画片里经常出现在劝说或者吵架的场景。。。适可而止,别胡闹了等意思。
日语知识点:日语(日本语:平假名にほん...[ 查看全文 ]