日常日语实用口语:ちらちらと降る 小雪纷飞的相关文章
日常日语实用口语:二日酔い 宿醉
“酔う(よう)”有“喝醉,眩晕,恍惚,陶醉”的意思。例如“車(くるま)によう(晕车)”,“名曲(めいきょく)によう(陶醉于名曲)”,“酒(さけ)によう(喝醉酒)”等,都有醉的意思。喝醉酒和晕车当然不是什么好的感觉哈,但陶醉于名曲的心情应该不错吧。
A:水(みず)~。昨日(きのう)のみすぎた。
B:おれも。
A:二日(ふつか)酔(よ)いだ。
B:頭(あたま)も痛(いた)い。
A:给我水,昨晚喝多...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:にきびができる 长痘痘
A:おでこににきびできてるよ。
B:うそ?
A:恋(こい)をしてるな。
A:你额头上长痘痘拉! B:真的? A:看来你爱上谁了!
◎ “うそ”不是说真的“说谎”,这里只是呼应对方的话,表示轻微的附和。
“~できる” 除了有“能够”之意以外,还有“有了~”的意思。
日本語ができる人能说日语的人
よくできた人人品很好的人
赤(あか)ちゃんができる有小孩儿了
日语知识库:日语中大量使...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:頭痛 头痛
A:頭(あたま)が痛(いた)い。
B:薬(くすり)のんだ?
A:うん。ありがとう。
A:头好痛啊。 B:吃药了吗? A:恩,谢谢关心。
■ 頭痛(ずつう)=頭が痛い这里的“ありがとう”是因为对方关心自己的伤痛而想他表示感谢的说法。就算是很亲密的朋友之间也经常说“谢谢”。不知是出于礼貌还是出自真心,或者仅仅只是习惯而已吧。
小知识:日语等级考试的划分:新JLPT分为N1、N2、N3...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:裏ゼミ(に)でる 旁听,蹭课
表示“后,后面”的词“裏(うら)”和表示“上课”的“でる”放到一起,就是从后门进去听课,即“旁听”的意思。
A:久(ひさ)しぶりに裏ゼミに出(で)ようよ。
B:出ても大丈夫(だいじょうぶ)?
A:気(き)にしない。気にしない。
B:じゃ、行ってみようか。
A:想去蹭课,好久没去了。 B:去蹭也没什么关系吧? A:没事儿,别担心。 B:好,那咱们去吧。
★ “気にする”是“在意,担心”...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:彼女いる? 有女朋友吗?
A:彼女(かのじょ)いんの?
B:いない。
A:さみしいね。
B:もう慣(な)れたから大丈夫(だいじょうぶ)
A:有女朋友吗? B:没有。 A:很寂寞吧。 B:我已经习惯了,无所谓。
※ “なれる”有很多意思。
仕事(しごと)になれる熟悉工作了
日本(にほん)の文化(ぶんか)になれる适应了日本的文化
くつが足(あし)になれる鞋穿得合脚了
日语知识点:中国字在日语中...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:いい感じ 感觉不错
いい感じ 感觉不错
A:あの人(ひと)いい感(かん)じじゃない?
B:本当(ほんとう)だ。かっこいいね。
A:友達(ともだち)になりたい。
B:声(こえ)かけたら?
A:那人感觉不错吧? B:真的,很帅哦。 A:真想跟他交个朋友。 B:咱们上去搭话怎么样?
¤ 将“かっこういい”省略了“う”变成“かっこいい”。听说原来是妓女称赞别人或某物是说的话,也有“かっこうつける”的说法。形容为了在...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:ふる 吹了
A:彼女(かのじょ)元気(げんき)?
B:別(わか)れた。
A:どっちから?
B:おれがふった。
A:你女朋友还好吗? B:吹了。 A:谁提出的啊? B:是我把她甩了的。
※ “ふる”除了“吹”以外还有几种意思。
塩(しお)をふる 撒盐
ルビをふる 注假名
首(くび)をふる 摇头(推辞)
日语小常识:假名中最基础的就是五十个清音了,称为“五十音”,不少原来想自学日语的朋友就是...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:のんき 慢性子
“のんき”是指对任何事都不太关心或不担心。“のんきな人”是指漫不经心的,慢性子的人。
A:研究会(けんきゅうかい)の申(もう)し込(こ)みした?
B:いや、まだ。
A:いつものんきだから。
B:今日するって。
A:忘(わす)れないで!
A:研究会的申请交了吗? B:没,还没呢。 A:你老是那么慢性子啊。 B:我正想今天交呢。 A:可别忘了!
日语知识点:日语中主要有3种时态:过...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:やばい 糟糕,大事不好
A:レポートの提出(ていしゅつ)、明日(あした)までだよ。
B:あ、やばい。
A:やってないの?
A:交报告的最后期限是明天。 B:哎呀,糟糕。 A:你还没做吗?
日语知识点:中国字在日语中叫汉字,实际上是表意符号,每一个符号都代表一件事或一个观点。常见的是一个汉字有一个以上的音。在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。 日本留学网http://riben.liux...[ 查看全文 ]
日常日语实用口语:出席(を)とる
“点名”还有“名前(なまえ)を呼(よ)ぶ”这样的说法,但“出席(を)とる”更自然一些。而“出席を呼ぶ”这样的说法是不存在的,记住哦。
A:講義(こうぎ)何時(なんじ)から?
B:あっ!もう始(はじ)まってる!やばい。
A:たぶん出席(しゅっせき)とってるよ。
B:急(いそ)げ!
A:几点开始上课啊? B:啊,已经开始了。糟糕! A:可能在点名吧。 B:快,快!
〓 “やばい”是“危险”的...[ 查看全文 ]