留学群相关文章

日语口语中的客套话的相关文章推荐

日语口语中的客套话

日本有“礼仪之邦”之称,所以很喜欢使用客套话,用得多自然轻易出错。什么时候该用哪一种说法,对很多学习日语的外国人来说是件头疼的事情。近年来,甚至日本国的一些年轻人也说不好寒暄话。因此,现在日本发行许多之类的书籍。 先请大家考虑一下:一个部长从外面回到公司,他的部下见到部长回来应该说什么呢?1)お帰りなさいませ。2)お疲れさまでした。3)ご苦労さまでした。4)ありがとうございました。 以上很难说哪一个是唯一正确的答案,不同情况可以说不同的话。1)假如你认为部长在外出很辛劳,但坐在办公室工作的人也不轻松,同时部长也这么想的话,选择1)似乎比较妥当。2)是对部长的劳累表示理解和慰问是讲的话。需要主要的是,这句话有时给人一种厌恶的感觉。因为自古来,日本人就认为下级无权评论上级。对此,十分敏感的人似乎认为下级怎么有权力慰劳上级呢!3)也有同2)一样的含义。当然也有人希望别人能给予理解和关怀,所以在说这两句话之前要考虑一下,见到脾气不好的人,和爱讲死理的人最好不要用。4)假如部长的辛劳与自己有直接关系,例如部长为自己代劳,或部长外出后自己的工作能顺利开展时用4)最为妥当。 有日语老师经常反映说,一些学生习惯在下课后对老师说「お疲れさまでした」或「ご苦労さまでした」。 老师听到这样的话,心情可能有... [ 查看全文 ]
2011-03-22

专题推荐:

日语口语中的客套话的相关文章

日常日语实用口语:日常简单会话

1.“初次见面,请多关照!” 初めましで、よろしくお願いします。 (hajimemaside,yorosikuonegaisimasu.) 这一句话请练熟点儿,碰到日本朋友的话一口气说出来马上镇他。 2. はい/いいえ(hai,iie) 就相当于英语的Yes/No,大部份情况下就算一句话也听不懂你也只管“はい”就行。 3. おはよう(ohayou) こんにちは(konnichiwa) こ...[ 查看全文 ]
2011-03-22

专题推荐:

日常日语实用口语:肚子饿了

肚子饿了:お腹空いた(おなかすいた) o na ka su i ta 通常在熟悉的朋友家人之间使用比较好。如果对不太亲密的人说肚子饿了, 一般说:「お腹(なか)空(す)きました」。肚子好饿、肚子饿扁了:お腹(なか)ぺこぺこ o na ka pe ko pe ko 「ぺこぺこ」◎:是一个拟态词,表示极度饥饿的样子。 「ぺこぺこ」①:点头哈腰,有种恭维、拍马屁的感觉。 《夜明前的琉璃色》: 本当(ほ...[ 查看全文 ]
2011-03-22

专题推荐:

日常日语实用口语:こちらは友達の~ 这是我的朋友……

こちらは友達の~ 这是我的朋友…… 这是向别人介绍朋友或是别人向自己介绍朋友是常用的说法。如果想用更庄重一点儿的语气,最好把“こっち”换成“こちら”,把“あっち”换成“あちら”,把“そっち”换成“そちら”。 A:こっちはマサキ、こっちは洋子(ようこ)。 B:こんにちは。 C:始(はじ)めまして。 A:这位是雅纪,这位是洋子。 B:你们好! C:初次见面! 推荐日语学习资料:《综合日...[ 查看全文 ]
2011-03-22

专题推荐:

日常日语实用口语:よおー  啊……

よおー啊…… 这是我经常用的一个用语。很好用的说。通常是男士相遇时很亲切,随意地向对方打招呼的说法。女士千万不能用哦! A:久(ひさ)しぶり。 B:よおー。 A:元気だった? B:うん。 A:好久不见! B:啊…… A:过得还好吗? B:恩。 日语知识库:日语中大量使用汉字。日语中的全部汉字约有几万个之多,但是常用的则只有几千个。1946年10月日本政府公布了“当用汉字表”,...[ 查看全文 ]
2011-03-22

专题推荐:

实用日语口语:元気? 过得还好吗?

元気? 过得还好吗? 和关系亲密的人之间使用的日语也有自己的特点。为了能说一口更自然,流利的日语,我们当然有必要了解这些特点。“元気?”出自日本经典电影《情书》中的名句“お元気ですか(你过得还好吗?)”,较原句语气更为随便。 A:元気(げんき)? B:まあまあかな。 A:过得还好吗? B:马马乎乎啦。 ★ “まあまあ”是马马乎乎,凑合的意思,也经常用于回答食物是否可口之类的话题。 A...[ 查看全文 ]
2011-03-22

专题推荐:

实用日语口语:~ちゃん 小……

~ちゃん 小…… 相对于“~さん”,这是在称呼比较亲近的或是年幼的人时使用的,这样的称呼富有亲切感。 A:こっちはジュンちゃん。 B:どうも。明(あきら)です。 C:初(はじ)めまして。 A:这位是小俊。 B:你好,我是明。 C:初次见面! 日语小常识:假名中最基础的就是五十个清音了,称为“五十音”,不少原来想自学日语的朋友就是被它挡在了门外。你不要看它们很多,就被吓住了。其实,它...[ 查看全文 ]
2011-03-22

专题推荐:

实用日语口语:紹介するよ 我来给你们介绍

紹介するよ 我来给你们介绍 当别人向你作介绍时,回答时最好先说“初めまして(初次见面!)”或者“こんにちは”。然后再道出自己的姓名。 A:紹介(しょうかい)するよ。妹(いもうと)のよしこだよ。 B:こんにちは。似(に)てますね。私(わたし)は金(きん)です。 C:初めまして。 A:我来给你们介绍吧。这是我的妹妹良子。 B:你好!你们长的真像啊。我姓金。 C:初次见面! ★ 似ていますね...[ 查看全文 ]
2011-03-22

专题推荐:

实用日语口语:違います 不对(错了)

違います 不对(错了) 如果在寻找初次见面的人时认错了人,当然应该诚恳地向对方道歉。很多人总是将“違います”和“間違(まちが)いです”混用而出错。其实“違います”是在表示和其他事物不相符,不一致时使用,而“まちがいです”是指“弄错了,搞错了”的意思。所以,在下面的例文中,如果说成“間違いです”恐怕是不行的。 A:すみません。カンさんですか。 B:いいえ、違(ちが)います。 A:あー、どう...[ 查看全文 ]
2011-03-22

专题推荐:

实用日语口语:失礼ですが 打扰了(对不起),请问……

这是在询问别人姓名或者确认某事时常用的说法。另外,“失礼します”是到公司等场所进门时应该说的话,而“失礼しました”这一过去式的说法是在处理完事务后离开办公室是说的话。还有,在请求别人做某事或者向别人询问时,也首先要说“失礼ですが~”,之后再进入正题。在长幼关系很严格的学校,进入学长的房间之前也要说“失礼します”,事情处理完离开时则应该说“失礼しました”。 A:失礼(しつれい)ですが、パクさんで...[ 查看全文 ]
2011-03-22

专题推荐:

实用日语口语:お名前は?  你怎么称呼?(您贵姓?)

这是省略了“お名前は何ですか”中的“何”而形成的句子。大家要记住,日语的特征中最重要的一个就是省略成分的现象很多。大家还常回看到省略了“お願いします”而只用“よろしく”的说法。 A:お名前(なまえ)は何(なん)ですか。 B:木村(きむら)です。 A:初(はじ)めまして、私(わたし)は金(きん)です。よろしく(お願いします)。 B:こちらこそ。 A:请问你怎么称呼? B:我叫木村 A:初次见...[ 查看全文 ]
2011-03-22

专题推荐:

推荐访问
青岛日语教师招聘 中学日语教师招聘 日语教师招聘 高考口语 中国人日语作文大赛 高考英语口语软件 广东高考口语考试 高考英语口语 江苏高考英语口语 高考英语口语培训 雅思口语机经 雅思口语预测 初级日语学习网站 日语在线学习 哪里学英语口语 雅思口语考试介绍 雅思口语考试流程 雅思口语考试技巧 雅思十天口语 雅思口语话题范文
热点推荐
日本留学GMAT成绩要求 瑞士留学GMAT成绩要求 哈萨克斯坦留学GMAT成绩要求 特立尼达和多巴哥留学GMAT成绩要求 喀麦隆留学GMAT成绩要求 刚果共和国留学GMAT成绩要求 科威特留学GMAT成绩要求 多米尼加共和国留学GMAT成绩要求 罗马尼亚留学GMAT成绩要求 巴勒斯坦留学GMAT成绩要求