留学群相关文章 实用日语口语:気持ち悪い 真恶心!的相关文章推荐
实用日语口语:気持ち悪い 真恶心!
気持ち悪い 真恶心!
気持ち悪い(きもちわるい)形容恶心,厌恶得起鸡皮疙瘩.另外,如果有人说了令你不快的话,伤害了你的感情,则不用这个说话,而是说"気分が悪い”。
A: あそこの人知ってる?
B: 知(し)らない。
A: ずっと花子(はなこ)の方(ほう)見てるよ。
B: うそ。気持ち悪い。
A: 认识那边那个人吗? B: 不认识. A: 他刚才一直盯着花子看呢. B: 真的?真恶心!
日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”,它的发音就是“あい”,用罗马字表示就是“a i”,连起来读就是中文汉字“爱”的音了。(当然这个是巧合了,中日汉字的发音大多是不同的。)而如果你不写日语中的汉字“爱”,而写假名“あい”,别人也知道这是“爱”字。可见,假名除了本身可以构成日语成分外,对于日语中的汉字,它不仅能表其音,还能表其义。 日本留学网https://riben.liuxuequn.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《实用日语口语:気持ち悪い 真恶心!》的相关学习内容。...
[ 查看全文 ]
实用日语口语:気持ち悪い 真恶心!的相关文章
日常日语实用口语:こくはく 表白
こくはく 表白
快勇敢的表白吧,有勇气才能抱得美人归啊。日语里就叫“告白(こくはく)”
A:まいちゃんに告白(こくはく)した?
B:あきらめようかと思(おも)ってる。
A:なんで?根性(こんじょう)ないなあ。
B:勇気(ゆうき)が出(で)ない。
A:你想小舞表白了吗? B:我正想放弃呢。 A:为什么啊?真是没耐性! B:我就是不敢啊。
让我们来偷偷了解一下日本人都是怎么向自己心爱的人表白...[ 查看全文 ]
紧急事件日语用语
どのように緊急事態に対処したらいいのか?怎样应对紧急事件?
人に手伝いを頼む 求助于某人
助けてください!请帮助我!助けて!救命救急車を呼んでください。请叫救护车来.車にひかれました。被车轧了.車にはねられました。被车撞了.車にぶつかりました。撞车了.階段から落ちたんです。从楼梯上摔下来.痛いから、動かさないで!很疼,请别动我!119番号、お願いします!请打119电话!電車の中に、バッグを忘れ...[ 查看全文 ]
被频繁错误使用的日语
在商务场合随便使用会很丢脸
● 「憮然」「檄を飛ばす」… 先日、文化庁が発表した「国語に関する世論調査」を見て「へえ~っ」と思った人も多いだろう。「憮然」の意味は「腹を立てている様子」ではなく、正解は「失望してぼんやりしていること」。「檄を飛ばす」は「元気のない者に刺激を与えて活気付けること」と思いがちだが、実は「自分の意見や考えを広く人々に知らせて同意を求めること」の意味だ。調査ではどちらも7割...[ 查看全文 ]
容易出错的日语客套话
日本有“礼仪之邦”之称,所以很喜欢使用客套话,用得多自然容易出错。什么时候该用哪一种说法,对很多学习日语的外国人来说是件头疼的事情。近年来,甚至日本国的一些年轻人也说不好寒暄话。因此,现在日本发行许多之类的书籍。
先请大家考虑一下:一个部长从外面回到公司,他的部下见到部长回来应该说什么呢?
1)お帰りなさいませ。
2)お疲れさまでした。
3)ご苦労さまでした。
4)ありがとうございました。
以上很...[ 查看全文 ]
初到日本必会口语
公的機関への手続き(去公共机构办理手续)
1、印鑑を持ってきてください。(请把印章带来)
2、市役所で外国人登録をしてください。(请在市役所办理外国人登录)
3、氏名は日本語の漢字で書きますか。(名字用日本汉字写吗)
4、住所のふりがなが分かりません。(我不知道我的住址用平假名怎么写)
5、自分で申請に行かなければなりませんか。(必须自己去申请吗)
6、パスポートを持って学生課に来て下さい。(请带...[ 查看全文 ]
日语心情表达:关于忧愁
I. 句型
1. こま困ってしまいました。 糟了。
2. 困ったことになった。 这事不好办了。
3. ああ、しまった。 哎呀,不好。
4. よわ弱りましたね。 这可怎么办呢?
5. まいったなあ。 真没办法。
6. どうしましょうか。 怎么办呢?
7. どうしようか。 怎么办呢?
8. どうかなさいましたか。 能想个办法吗?
9. なにかあったの。 出什么事了?
10. しんぱい心配でなりません。...[ 查看全文 ]
就餐时的常用日语口语
1 很高兴为您服务。あなた方のサービスに大変満足しています.
2 你吃中餐还是西餐?中華料理にしませんか。洋食にしませんか。
3 现在要点菜吗?ご注文はいかがですか? 奥运
4 我想要一份牛排。ビーフをお願いします。
5 要来点葡萄酒吗?ワインはいかがでしょうか。
6 不了,来杯咖啡吧。いいえ、コーヒーをお願いします。
7 可以放点砂糖吗?砂糖を入れてもいいですか。
8 是否需...[ 查看全文 ]
打电话时的常用日语
3分钟多少钱?3分間(さんぶんかん)でいくらですか。
电话号码是多少?電話番号が何番ですか。
电话占线。お話し中です。
对不起,您要哪里?すみません。どこにかけたいですか。
对不起,他(她)不在。すみません。彼(彼女)は席を外して(はずして)おりますが。
对不起,我挂错了电话。すみません。電話番号を間違えました。
分机号是268。内線(ないせん)番号は268です。
附近哪里有直拔电话?この近く(ち...[ 查看全文 ]
日语口语的十种道歉方式
道歉的基本形式: 失礼いたしました。
申し訳ございません。
すみませんでした。
轻微的道歉:失礼
失敬
これはどうも
犯大错误时的道歉:なんとおわび申し上げたらいいのか。 まったく弁解の余地もありません。穴があったら入りたい気持ちです。
诉说努力的道歉:精一杯努力したのですが、お役に立てず申し訳ございません。
反省时的道歉:二度とこのようなことのないよう注意しますので。
迟到时的道歉:たいへんお待...[ 查看全文 ]
日语口语中的客套话
日本有“礼仪之邦”之称,所以很喜欢使用客套话,用得多自然轻易出错。什么时候该用哪一种说法,对很多学习日语的外国人来说是件头疼的事情。近年来,甚至日本国的一些年轻人也说不好寒暄话。因此,现在日本发行许多之类的书籍。
先请大家考虑一下:一个部长从外面回到公司,他的部下见到部长回来应该说什么呢?1)お帰りなさいませ。2)お疲れさまでした。3)ご苦労さまでした。4)ありがとうございました。
以上很难说哪一...[ 查看全文 ]