中日親族呼称の比較
中日親族呼称の比較 序論 親族呼称とは、ある親族関係者に呼びかけたり、呼びかけらられたりする時に用いられる言葉である。親族呼称という問題は、一見簡単に見える、地味的な問題であるが、社会言語学の重用な課題の一つとされている。その背後に、それぞれの民族文化的、社会的な要因が働いでいるのではないかと私は思う。つまり、その呼び方は文化と社会に密接にかかわっている。中国と日本両国の間に二千年あまりの友好交流史があり、親族呼称の面においては、似ているところもあれば、違っているところもある。中日両国国民の親族呼称の研究を通じて、両国国民の間での価値観とものの考え方を互いに理解することを深めることができるだけでなく、異文化間のコミュニケーションに役立つのであろう。私は先行諸説を踏まえて、両国の文化の異同をめぐって、中日両国の親族呼称について研究してみたいと思う。この小稿は主にみっつの方面から中日親族呼称という問題にアプローチしようと思う。 本論 第一章 日本語親族呼称 1.1親族呼称の形式及びその構成の理念 「親族」とは、民法上、六親等内の血族および配偶者と三親内の姻族の総称である。(広辞苑)すなわち、父、母、兄、弟、夫、妻を主線としての血縁、実の関係である。... [ 查看全文 ]中日親族呼称の比較的相关文章