留学群相关文章 日本语的原因表现的相关文章推荐
日本语的原因表现
前書き
日本語の原因表現は豊富多彩である。意味が近い表現もあれば,お互いに置き換えない表現もある.この使い方の区別があるのは、日本語の中での主観的な表現と客観的な表現がはっきりしているからだ。と同時に修辞色彩の違いも含まれている。中国語の中で、原因表現は含みがあり、内に秘める。中国の日本語学習者が時々原因表現を入り混じて区別がつかないのが普遍である。
中日両国の原因表現の異同を比較することは,日本語を勉強するのに大いに役に立つだろう。
本論
日本語の原因表現は次のように分けられている。
一、格助詞
1、“で”は客観的な原因を示す。
① 病気で一週間学校を休んだ。
因为生病向学校请了一个星期的假。
② 家事で家を焼いてしまった。
因火灾房子烧掉了。
この場合には後の文は不可能、心理と体の状態などの原因を表す言葉であるが、話し手の意志と命令を示してはいけない。
2、“に”は一時の感情、心理と生理現象などの原因を表している。
① 課長は花子の失敗にひどく腹を立てた。
科长因花子的失败很是生气。
② 私たちは酒に酔っ払いました。
我们喝醉了酒。
“に”は特に心理現象の原因を表す。
3、“から”は普遍起点性の原因を示し、消...
[ 查看全文 ]
日本语的原因表现的相关文章
日本語の主題、主語、主体
日本語の主題、主語、主体
日本語学部日本語学科
卒 業 論 文
題 名
論文作成者
指導教官
付06 年 4 月 28 日
三江学院
毕业设计(论文)报告
题 目
系专业
学 号
学生姓名
指导老师
起讫日期
设计地点
キーワード:日本語、主題、主語、主体、主述述語句。
摘要
日语的主题、主语和主体三个概念各不相同,但又存在着联系。混...[ 查看全文 ]
关于日语的逆态接续
目次摘要、关键词要旨、キーワード前書き本論(一) 接続詞(1)「が」(2)「けれども」(3)「しかし」「しかしながら」の区別(二) 接続助詞(1)譲歩関係の接続助詞(a)「ても」(b)「たって」(c)「とも」(2)転換関係の接続助詞(a)「が」(b)「けれども」「が」の区別(c)「ながら(も)」(d)「~つつ、~つつも」(e)「のに」(三) 逆説を表わす機能語と慣用型(1) 「くせに」と接続助...[ 查看全文 ]
日本語の数量詞の遊離について
日本語の数量詞の遊離について
三江学院
毕业设计(论文)报告
题 目
系专业
学 号
学生姓名
指导老师
起讫日期
设计地点
日本語学部日本語学科
卒 業 論 文
題 名
論文作成者
指導教官
日付 2006年04月25日
论文概要
通过大学四年对日语的学习,我发现日语语法以及在日常对话中的很多现象很有趣,使我对...[ 查看全文 ]
日语的谓语附加成分
日语的谓语附加成分
摘要
日语的谓语附加成分是近年来日语语法学界研究的新课题。一般认为日语是由主要成分和附加成分构成的。主要成分表现词汇意义,附加成分则增添了各种不同的语法意义。毫无疑问,谓语的主要成分至关重要,但就日语而言,附加成分也是必不可少的。没有它,人们就无法细腻地表达自己的意图。许多外国学生认为附加成分是可要可不要的,句末的长长的尾巴成了理解句子的难点。以往研究句...[ 查看全文 ]
语法掌握的难点:「は」和「が」
语法掌握的难点:「は」和「が」
「は」和「が」是日语助词中使用频率极高的两个助词,也是比较难以掌握的语法点。为了更好地区别这两者之间的不同,我们先运用日本语言学家佐治圭三先生在《日本语的表现研究》中关于这两个词的一些论述。 「は」:具有表示大前提与小前提的作用。大前提指句子的主题,即指「は」具有指示主题的作用,叙述部分被限定在这个主题内。“主题”的统管力一直到“叙述”部分结束,它关系到一个...[ 查看全文 ]
疑问句中が和は的区别
疑问句中が和は的区别
问:
东京最好的季节是什么时候?東京で一番いい季節がいつですか東京で一番いい季節はいつですか
请问应该是哪一句?我看到答案是は但是为什么这句里面就用が日本でどの山がいちばん高いですか
答:
(by penny)疑问词作主语,用が。疑问词不作主语,作谓语,用は。
北京はどこですか。どこが北京ですか。
王さんは誰ですか。誰が王さんですか。
日本百科小常识:日本可能...[ 查看全文 ]
くださる到ください的变形问题
くださる到ください的变形问题
尊敬语动词「いらっしゃる」、「おっしゃる」、「なさる」、「くださる」是特殊活用动词,称作「ラ」行五段活用动词。其活用变化的主要特征为:连用形与命令形相同,均将词尾「る」变成「い」。其它活用形式则与五段动词一致。
命令形用例: いらっしゃる -> いらっしゃい/ 欢迎(光临)。なさる -> なさい/ 请(做)。くださる -> ください/ 请给我。
例:その本をく...[ 查看全文 ]
「ないで」与「なくて」的异同
「ないで」与「なくて」的异同
迄今为止,有不少学者研究过「ないで」与「なくて」的异同。本文将通过对比「ないで」、「なくて」各自的用法来进行研究。本文首先对两者的使用方法分别做以说明,然后从三个方面通过举例,来分析「ないで」和「なくて」的区别和共同点。
关键词:接续方法;构成方法;助动词;共同点;区别
一、「ないで」的使用方法
(一)「ないで」的构成方法与接续方法
关于「ないで」的构成方法...[ 查看全文 ]
容易用错的请求语[ください]
容易用错的请求语[ください]
在日本的公共场所经常可以看见各种请求用语的广告招牌提示标志,如: 1.携帯電話のご使用をご遠慮ください。 2.ご利用下さい。 3.ドアをゆっくり開けてください。 4.使用後、お水を流してください。
日语的[ください]相当于英语的please.仔细观察上面4个例句,我们可以发现词尾的[ください]有2大不同的使用方法,一种是[敬语单词]+[ください],另一种是[非...[ 查看全文 ]
人称代词きみ和あなた的区别
きみ——
第2人称单数,汉字是君,本来也是尊称,相当于中国古代的君主,主人,现代生活中当然已经没有君主了,因此尊敬的用法也就几乎没有,相反,通常用于比较亲密的关系之间的称呼,如同辈之间,长辈对下辈,或者亲密的男女之间,但是男性多用,女性比较少用。 国内的初级日语教材的第2人称代词教学中,通常出现的不是这个きみ,而是あなた,可见あなた是比较正规的第2人称代词。另外在流行歌中...[ 查看全文 ]