留学群相关文章 现代日本语文法『数量詞遊離』的相关文章推荐
现代日本语文法『数量詞遊離』
日本語文法『数量詞遊離』
日本語の名詞は不可算名詞なので数える場合には助数詞とか数量詞とよばれる語をつけなくてはなりません。「ひと」の場合は「人」とか「棒」の場合は「本」という数量詞をつけます。
(1)
a. 3人の学生が公園へ行きました。
b. 3人の学生が5本の鉛筆を買いました。
(1a)の「3人の」や(1b)の「5本の」が数量詞となります。このような数量詞は浮遊してもともとの名詞から離れていくことが可能です。次の例文をみてください。
(2)
a. 学生が3人公園へ行きました。
b. 学生が3人鉛筆を5本買いました。
(2a)では(1a)の数量詞「3人の」が遊離して主語の後に置かれています。(2b)では(1b)の数量詞「3人の」と「5本の」が遊離して主語の後と目的語の後に移動しています。このように数量詞が移動しているのを遊離しているとか浮遊していると呼びます。次の例文をみてください。
(3)
a. 3人の大人が本屋で3冊の雑誌を買った。
b. 大人が3人本屋で3冊の雑誌を買った。
c. 大人が本屋で3人3冊の雑誌を買った。
d. 大人が本屋で3冊の雑誌を3人買った。
(3)では「大人」の数量詞の「3人の」がどこまで遊離して移動できるかをみた文です。(3d)では目的語の「雑誌を」の...
[ 查看全文 ]
现代日本语文法『数量詞遊離』的相关文章
现代日本语文法『関西弁』
日本語文法『関西弁』
関西弁の1つの特徴には「て」を省略することです(大津由紀雄 96)。次の例文を見てください。
(1)
a.健は自分が悪いって言った。 b.健は自分が悪い 言った。(1b)は(1a)の「悪いって」の「て」を省略したものです。このように関西弁では「て」を省略するのですが、どのような場合にも「て」を省略するわけではありません。つぎの例を見てください。
(2)
a.健は自分が悪いって...[ 查看全文 ]
日本語の文法「再帰形」
再帰形
日本語には音形のある代名詞があるかどうかは疑問視されています。このことが再帰代名詞にかんしても反映されます。英語の再帰代名詞のような代名詞は日本語にはありません。日本語には再帰形とよばれる「じぶん」という代名詞に似たのがあります。この再帰形は英語の再帰代名詞とは異なった振る舞いをします。次の文をみてください。
(1)
a. ケンはリサにじぶんの部屋で殴られた。
b. ケンはリサにじぶんの部...[ 查看全文 ]
日本語の文法「やりもらいの動詞」
やりもらいの動詞
日本語の動詞には「授受関係」を表わす動詞があります。これらを一般に「やりもらい」の動詞といっています。やりもらいの動詞は単独で授受関係を表わす場合と、他の動詞と複合してより複雑な表現をするのにも使われます。まずは「やる」の動詞を例文でみてみましょう。
(1)
a. わたしがあなたに本をやった。
b. わたしが彼に本をやった。
c. わたしが弟に本をやった。
「やる」とう動詞は主語...[ 查看全文 ]
现代日本语文法『非対格』
日本語文法『非対格』
自動詞には非対格動詞と非能格動詞とに一般に分類される。非対格動詞とは状況を描写するような動詞で意志によって制御できない動詞が一般的である。一方、非能格動詞は意志によって制御できる動詞である。この違いは動詞と動詞とが複合する場合の複合動詞句の形成や名詞と名詞を複合して形成される複合名詞句の文法性と関わってくる。「動く」も「吹く」も両方ともお自動詞であるのに「動き回る」は文法的で...[ 查看全文 ]
现代日本语文法『人称代名詞』
日本語文法『人称代名詞』
英語では一般に人称代名詞とはhe, she, they, などを表します。この英語の人称代名詞は日本語でも同じく「彼は」「彼女は」「彼らは」などの人称代名詞と対応していると考えられています。しかし日本語の場合は英語の人称代名詞に当たるものは存在しないと考えた方がより正確であると考えられ...[ 查看全文 ]
现代日本语文法『明示性』
明示性
「明示性」というのが適訳かどうかはわかりませんが、訳語がありませんので一応明示性としておきます。言語学で言うevidentialityとかevidentialsの訳です。明示性とはモダリティーの一種であると考えることもできますが、僕は代名詞と深くかかわっていると考えています。日本語では感情を表わす形容詞や形容動詞は1人称の場合は使うことができますが、2人称や3人称には直接つかうことができま...[ 查看全文 ]
现代日本语文法『有生性』
有生性
有生性とは名詞が表す指示物が生命を持っているものかどうかを表す意義素です。例えばdog 「犬」は生き物ですので有生ですが、book 「本」は生き物ではありませんので非有生となります。言語学のなかではこのように名詞の有生性をどのように個別言語が捉えるかによって言語の表層での形式が異なってきます。ここでは日本語と英語の有生性について比較し...[ 查看全文 ]
中高级文法概括『目的 手段 媒介』
目的 手段 媒介
(一)目的二級1.~ように 「~という目的が実現することを期待して」A 風邪が早く治るように注射を打ってもらいました。B 誰にも分からないようにそっと家を出たのだが、母に見つかってしまった。 「~」には話す人の意志を表さない動詞(意志を含まない動詞や可能の意味を表す動詞など)が来る。 動詞の辞書形 ない形 +ように2.~上で 「~のに」 「~」という重要な目的を表す。A テレ...[ 查看全文 ]
古典文法
古典文法
日本で過去に用いられていた日本語は文法によります。
活用に関する用語は基本的に口語文法の場合と同じですが、ただ、現代と若干活用の仕方が異なります。この項では口語文法との違いをあげつつ解説していきます。
古典文法では「仮定形」はなく、代わりに「已然形」があります。これはすでに起こってしまったことをあらわす活用形で、一般に助詞に接続します。
また、古典文法では未然形は用法を問わず同じ活用...[ 查看全文 ]
「~てある」の意味と動詞の種類との関係
アスペクト的規定
ムード的規定
動詞の種類
動詞
A対象が変化した結果の状態
B動作が行われた結果の状態
C準備のできた状態
他動詞
設置動詞
立てる貼る書く
立ててある貼ってある書いてある
立ててある貼ってある書いてある
(よく見えるように) 立ててある 貼ってある 書いてある
処置動詞
言う買う
対象が変化しな...[ 查看全文 ]