日语人称代词小结
首先看一下以下的一段对话: 对方:こんばんは 我:你好 对方:きみはいま日本にいるか 我:君って?あなた何歳? 对方:おまえ、年と関係ないでしょう? 我:お前?変な日本語を勉強したね。失礼じゃない? 对方:お前の名前をみておかしいなと思っていた。 我:・・・ 对方:&%’&%()’)’’& 我:关机!! 由以上来看,也许刚学日语的人没有感觉到,但是在聊天的时候,对对方的尊重是不可缺少的。如果初次碰到的人不管是比自己小还是大,不熟悉的情况下,使用“君”,“おまえ”等的话,肯定造成很失礼的结局的,并给对方留下很不快的印象的。 那么,说明日语的人称代词的用法: 单独使用"君(きみ)" 这是一般来说,男老师叫学生,社长叫社员,前辈叫晚辈,长辈叫后辈时候用。 对初次见面的人,千万不能用。是很大的失礼。 名字后面使用“君” 这是一般来说,女同学叫男同学,老师叫学生名字后面,同学和同学之间表示亲切的人称。对自己的长辈使用的时候要小心使用。但不是不可以使用,谨慎使用就可以。一般情况下名字后面贴“さん”是最好的方法。 様(さま):对对方的极大的尊重人称。是服务行业对客人的尊称,晚辈对前辈的极大的尊称。一般来说,熟悉人之间使用的话... [ 查看全文 ]日语人称代词小结的相关文章
正在提交表单,请稍后...