留学群相关文章 日语词汇学习:日汉同形词辩义(46)的相关文章推荐
日语词汇学习:日汉同形词辩义(46)
迷惑(めいわく)
日语词义
打搅;麻烦;为难。
例:お前はこんなことをして,おれは本当に迷惑ですね。/你做出这样的事情来,我真的是很为难。
汉语词义
(1)分不清是非;摸不着头脑。
(2)使人迷惑。
例:她的态度使得他很迷惑,不知道该怎么办好。/彼は彼女の態度に惑わされて,どうしたらいいか分からなくなった。
日汉辨异
日语“迷惑”一词和汉语“迷惑”一词的词义差异比较大。
日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”,它的发音就是“あい”,用罗马字表示就是“a i”,连起来读就是中文汉字“爱”的音了。(当然这个是巧合了,中日汉字的发音大多是不同的。)而如果你不写日语中的汉字“爱”,而写假名“あい”,别人也知道这是“爱”字。可见,假名除了本身可以构成日语成分外,对于日语中的汉字,它不仅能表其音,还能表其义。 日本留学网https://riben.liuxuequn.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《日语学习:日汉同形词辩义(46)》的相关学习内容。...
[ 查看全文 ]
日语词汇学习:日汉同形词辩义(46)的相关文章
日语词汇学习:日汉同形词辩义(45)
無心(むしん)
日语词义
(1)天真;幼稚。
(2)(小孩)热衷于某事;一心一意。
(3)厚着脸皮要钱或东西。
例:この子供は無心な顔をしている。/这个小孩露出天真的脸孔。
汉语词义
(1)没有心思做某事。
(2)不是故意的。
例:今天我无心看书,就出去散步了。/今日は本を読む気がないので,散歩に行った。
日汉辨异
日语“無心”一词和汉语“无心”一词的词义完全不同。
日语知识点:日语(日本...[ 查看全文 ]
日语词汇学习:日汉同形词辩义(44)
土産(みやげ)
日语词义
(1)旅游带回的土特产品;
(2)上门访问时带去的礼物。
例:これは友人がヨーロッパに旅行に行った時買ってくれた土産です。/这是朋友去欧洲旅行时买回来送给我的礼物。
汉语词义
(1)某地出产的产品;
(2)某地的特色产品。
例:这是我家乡的土产。/これは私の故郷のお土産です。
日汉辨异
日语“土産”一词和汉语“土产”一词的词义有所区别,尤其是日语“土産”的词义(2)是汉语...[ 查看全文 ]
日语词汇学习:日汉同形词辩义(43)
区々(まちまち)
日语词义
各式各样;形形色色;纷纷;各不相同。
例:出席者の意見が区々(まちまち)なので,結論は出られない。/出席人员的意见各不相同,所以没办法得出结论来。
汉语词义
(1)数量少;不重要。
(2)古代自我谦称。
例:区区小事,何足挂齿。/お安いご用で,お礼など滅相もない。
日汉辨异
日语“区々”一词和汉语“区区”一词的词义完全不同。日语“区々”是副词,现在一般只用其假名形式“ま...[ 查看全文 ]
日语词汇学习:日汉同形词辩义(42)
包括(ほうかつ)
日语词义
包括;总结。
例:先商談したことを包括したら,次のようになります。/刚才商谈的内容总括起来说如下所述。
汉语词义
包含。
例:他今天所买的书中包括了两本日本小说。/彼は今日買った本の中に二冊の日本小説を含める。
日汉辨异
日语“包括”一词是将全部有关的东西都概括起来的意思;而汉语“包括”则主要是用来列举或者着重指出某一部分。
日语知识点:日语(日本语:平假名にほ...[ 查看全文 ]
日语词汇学习:日汉同形词辩义(41)
深入(ふかいり)
日语词义
(1)深入;
(2)过分干预;过分介入;太过接近。
例1:彼はとても勇敢で,一人で敵陣に深入りした。/他非常勇敢,一个人深入到敌人的阵地中去。
例2:あの二人の感情生活に深入りしたくない。/我不想过于介入那两人的感情生活中。
汉语词义
(1)进入内部;触及中心。
(2)深刻;透彻。
例1:作家必须深入生活,才能写出好的作品来。/作家は生活に深く入込んでこそ,いい作品が書...[ 查看全文 ]
日语词汇学习:日汉同形词辩义(40)
貧弱(ひんじゃく)
日语词义
(1)身体瘦弱;(容姿等)寒酸,难看;(衣着)破旧。
(2)知识、内容等方面很贫乏。
例1:私は子供の時体がかなり貧弱なので,いつも病気になったのだ。/我小时候身体很瘦弱,经常生病。
例2:このウェブサイトの内容が貧弱し過ぎる。/这个网站的内容太过贫乏了。
汉语词义
指一个国家或民族贫穷衰弱。
例:我们中华民族正在从贫弱走向强大。/われわれ中華民族は貧弱から強大に向か...[ 查看全文 ]
日语词汇学习:日汉同形词辩义(39)
配合(はいごう)
日语词义
配合;调合;调和;混合;将多种东西协调地混合在一起。
例:薬の配合はとても難しい学問である。/配药是一门难度很大的学问。
汉语词义
(1)协力;协同;各方面分工合作完成某项任务。
(2)保持一致;适应。
(3)合衬;相配。
例1:这个任务需要大家密切配合才能完成。/この任務は皆さんが緊密なチームワークを組んでこそ完成できます。
例2:她新买的这双鞋子和她的裙子很配合。/...[ 查看全文 ]
日语词汇学习:日汉同形词辩义(38)
人間(にんげん)
日语词义
(1)人,人类;
(2)人品;人格;品质;品格。
(3)人世间。
例1:彼のような人は人間の屑だ。/象他这样的人简直就是人渣(人类的渣滓)。
例2:米倉さんは人間がいい人です。/米仓先生是个人品好的人。
例3:坂上さんは人間嫌いなので,こういう仕事が適当しないはずです。/坂上是个孤僻的人,象这样的工作肯定是不适合他的。
汉语词义
人世间;人类社会。
例:她小时候饱尝了人...[ 查看全文 ]
日语词汇学习:日汉同形词辩义(37)
何時(なんじ)
日语词义
表示时间上的“几点钟”。
例:明日の会議は何時から始めますか?/明天的会议从几点开始?
汉语词义
何时;什么时候。
例:你和他是何时认识的?/君はいつ彼と出会ったのですか。
日汉辨异
日语“何時”一词中的“時”是“点钟”的意思;而汉语“何时”一词中的“时”则是“时候”、“时间”的意思。所以两者的意思不一样。
日语知识点:中国字在日语中叫汉字,实际上是表意符号,每一...[ 查看全文 ]
日语词汇学习:日汉同形词辩义(36)
戸口(とぐち)
日语词义
房门;门口。
例:重要なお客様が来る場合,戸口まで出て待つほうがいい。/有重要客人来访时,最好是出到房门口去等待。
汉语词义
户籍。
例:我最近为了转户口的事情头疼得很。/最近戸籍移しのことのためにとっても困っています。
日汉辨异
日语“戸口”一词和汉语“户口”一词的词义和用法都没有什么相同之处。
日语小常识:外来语。日语不仅有丰富的本土产生的词汇,它还有许多源自...[ 查看全文 ]