留学群相关文章 『夜』和『晚』的区别的相关文章推荐
『夜』和『晚』的区别
「夜」と「晩」の違いを教えてください。 请告诉我『夜』和『晚』的区别。
「夜」は太陽が出ていない時間帯のことだと思います我想夜晚就是指不出太阳的时段。反対語は太陽が出ている時間帯としての「昼」反义词是出太阳的时间段也就是「昼」
「晩」は同じく夜の中の時間帯ですが『晚』同样是夜里的时间段,但是せいぜい2時~3時ぐらいまでだと思います我想最多也就到2点~3点左右了。つまり前の日の時間として認識できる範囲也就是说,是还能认为是“前一天的时间”的范围。
午前4時で辺りが暗くても到了凌晨四点,就算周围还很暗晩とは言わないでしょうね也不会再说『晚』了吧明け方になってしまいます因为已经是凌晨了。
明け方→夜明け→朝→日中(昼間)→夕方→(夜)→晩
日语小知识:日语里“ 国字”这个词有三个意思一是日本国的文字, 包括汉字、假名等用来记录日语的所有的文字符号;二是日本人创造的假名, 以区别于由中国传去的汉字;三是日本人模仿汉字的结构自造的汉字。但日本人通常所说的“ 国字” , 是指第三种意思。这时的“ 国字”又叫“ 和字” 、“ 俊字” 、“ 和俗字” 、“ 和制汉字”等。在这里要讨论的问题就是第三种意思的“ 国字”。 日本留学网https://riben.liuxuequn.com友情提醒,...
[ 查看全文 ]
『夜』和『晚』的区别的相关文章
日语中经常出现的四字成语
日语中经常出现的四字成语(注意:日本的四字成语,可能会与汉语有些不同。)
一期一会 发音:「いちごいちえ」 日语解释:一生に一度出会うこと。 中文解释:一生中只能碰到一次的事情。
一朝一夕 发音:「いっちょういっせき」 日语解释:短い期間。 中文解释:短时间.
会者定離 发音:「えしゃじょうり」 日语解释:あった者はかならず別れること。 中文解释:相逢必分别。
岡目八目 发音:「おかめはちも...[ 查看全文 ]
日文“好きだ”跟“愛してる”的分别
日文“好きだ”跟“愛してる”的分别,大约等于中文的“喜欢你”跟“爱你”的分别吧。可是辞典或参考书却没有解释详细有甚么分别,祗见到有时用“好きだ”,有时用“愛してる”,有点糊涂。
问起一位日本同事这两个词有甚么分别,他一时也不知怎么解释。
后来我问他,会否跟恋爱的深浅有关呢。因为看过的日剧,及日本电视节目如“学校へ行こう”,未成为恋人前,爱的告白总是用“好きだ”,先为恋人后,则多用“爱してる”。
...[ 查看全文 ]
『諌言』和『忠告』
諌言と忠告の違いを教えて下さい。 请告诉我諌言和忠告的区别
回答:諫言は目上に諫言是对比自己地位高的人忠告は同輩・目下に忠告是对同辈·比自己地位低的人
日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”,它的发音就是“あい”,用罗马字表示就是“a i”,连起来读就是中文汉字“爱”的音了。(当...[ 查看全文 ]
「貴様」的演变
「貴様」のもともとの意味は確か「あなた様」って意味ですよね?
この「貴様」という言葉が、間違われて使われ始めたのはいつ頃からなのでしょうか?
できれば間違った使い方を始めに使った人(作家?)を教えて下さい
*******
次は、以前御回答申し上げたものに加筆・訂正したものです。よろしかったら参考になさってください。
「日本語文法大辞典」(明治書院)の「貴様」の項では、次のように述べ...[ 查看全文 ]
『小春日和』不是春天?
小春日和とはいつの季節のどんな気候を表しているのでしょうか? 小春日和是指什么季节的什么气候?
晩秋から初冬にかけての穏やかで暖かい天気のことです。是指从秋末到冬初的和缓温暖的天气。小春というのが陰暦で10月のことで、これは今の太陽暦で11月ころのことです。小春是指阴历十月,换算成现在的阳历则是十一月左右。この頃の陽気が春に似ていることから、小春日和といわれます。这时候的阳光和春天很相似,所以叫做...[ 查看全文 ]
“足”和“脚”的不同用法
日语里念道“あし(ASHI)”,通常有“足”和“脚”两种写法,您知道它们的区别所在吗? 首先,“足”是指从膝盖往下的部分。这从“足”字的构成便可一目了然:上面部分的“口”字,指的是“膝小僧”,即膝盖,而下面的部分便是脚,这两个部分组成的“ASHI”,写做“足”,表示从膝盖往下的部分。而“脚”,却是指腰以下的全体,如果在日语里面,说某某人“ASHI”很长,身材苗条的话,不必犹豫,肯定是“脚”。
如果...[ 查看全文 ]
“には”和“では”的区别
「に」と「で」は非常に多くの用法が見られるため、ここですべての用法を列挙することはできませんが、そうした中で両者が意味的に非常に似た関係に立つことがあります。その一例として例えば次のような場合が挙げられます。由于“に”和“で”的用法非常多,所以在这里不能把它们的用法一一列举。我要谈的是两者用法中非常相似的地方。可以举以下的例子来予以说明。 広場にはたくさんの人が集まっていた。広場ではたくさんの人が...[ 查看全文 ]
“布谷鸟”的叫声
有趣日语小常识●“布谷鸟”的叫声 日语中将“布谷鸟”称为“闲古鸟”。因《布谷鸟华尔兹》等而闻名的“布谷鸟”,全世界不论哪个国家,都有大致相同的名字。英语里面称之为cuckoo、法语里面称之为coucou、土耳其语里面称之为 gukuk ,而日语则以kakkoo为发音,汉字写做“郭公”。都是来源于鸟鸣声的名字,不过,在日本同时又被叫做“闲古鸟”。梅雨期的鸣叫声,分外寂寞。因此,根据kakkoo的发音...[ 查看全文 ]
“anata”的由来
有趣日语小常识:“anata”的由来
●“anata”的由来 通常的日本家庭,丈夫称妻子为“omae”,妻子称丈夫为“anata”。据说,为了给在南极越冬的考察队员发电报,国内的亲眷们沉默许久,最终发了这样的电文——“a na ta”。虽然仅仅三个字,但真可谓“百感交集”!其中凝聚了多少真挚的感情啊。原来,丈夫称妻子为“omae”,妻子称丈夫为“anata”,是起源于江户时代。“a na ta”...[ 查看全文 ]
日语学习中的小常识与生活的关系
日语学习中的小常识与生活的关系
●“土产”的由来 日语里的“特产”写作“土产”,不知道为什么念做“miyage”。它是怎么来的呢?原来,“特产”在日语里,原来写成“皇宫笥”,是指在神社里得到的贴有“纸币”的板。从前,去伊势神宫参拜,不是常人可以实现的,所以如果村里有人去,其他村民便会给他饯行,并托他也替自己祈祷。(这便是“饯别”的开端。)而村民代表旅行归来,给村民买回的便是这“皇宫笥”。随后,在伊...[ 查看全文 ]