留学群相关文章 士と師的相关文章推荐
士と師
士と師 どっちがどっち? 資格名などの「調理師」「弁護士」などは、どのように使い分けているのでしょう。これらは各機関で正式に決められているので、 一個一個確認して覚えるしかありません。しかし、何か違いはあるのでしょうか。 「師」には、『集団を導く者・教え導く者』という意味があり、例えば、牧師・宣教師・教師などがそうですね。 そこから、『一芸に達した者・その芸を教授する者』を言うようになり、医師・看護師・調理師・・・など称号や 商業名・資格などに使われるようになりました。 一方、「士」にはもともと『ことを処理する才能のある者・才能をもって官に仕えるもの』から、武士・騎士・戦士などに使います。 転じて『専門の技術・技芸を修めた者』につくようになり、保育士・栄養士・弁護士・行政書士・・・など、この「士」を使うように なりました。 「師」と「士」、どちらも“専門”の技術・能力が必要という意味では同じで、...
[ 查看全文 ]
士と師的相关文章
「覚える」と「憶える」
(1)「覚える」は、「覚る(さとる)」「目が覚める(さめる)」です。「見」という字が入っている。
...(見る等)体感して(覚る)場合は、「覚える」になります。
(2)「憶える」は、「心」と「意」です。「意」は「心に音(おさえる)」という意味。
...忘れないものとして(心)に(おさえる=とどめる)場合は、「憶える」になります。
☆「覚える」は、(1)(2)の両方の場合に、広く使用できます...[ 查看全文 ]
"耽溺"と"惑溺"の使い分けを教えてくださいませ
"耽溺"と"惑溺"の使い分けを教えてくださいませ.请告诉我”耽溺”と”惑溺”的区别
「耽溺」というのは物事に耽り溺れることです。「耽溺」是沉溺于事物。「惑溺」は一つのことに迷って、正気や判断力を失うことでしょう。而「惑溺」是沉迷于一个东西,失去了理智和判断力。「耽溺」では正気を失うことはないと思います。「耽溺」的话我想还没失去理智。それにしても、「惑溺」という言葉は殆ど見かけないようですが、如...[ 查看全文 ]
「日本」という国名の読み方について
日本。この国名の読み方について考えてみたい。いま「ニッポン」か「ニホン」かという議論がある。しかしこのいずれにしても音読み、すなわち中国語系の読みであることはあまり意識されていないようだ。日の丸や君が代と並べて「独立国」の象徴として称揚されるべき国の名が音読みでしかないことには、少々気が抜ける思いがする。ちなみに訓読みにするなら「ひのもと」であり、熟語で訓読みするのなら「やまと」であろう...[ 查看全文 ]
「まえ」と「さき」
「まえ」と「さき」
空間(くうかん)を表(あら)わす場合(ばあい)
まえ(前)
正面(しょうめん)の空間(くうかん)を表(あら)わす
さき(先)
進(すす)む方向(ほうこう)を表(あら)わす
「まえ(前)」にも「さき(先)」にも空間(くうかん)を表(あら)わす意味(いみ)がある。空間(くうかん)を表(あら)わす場合(ばあい)、「まえ」は正面(しょうめん)の空間(くうかん)の全体(ぜんた...[ 查看全文 ]
「かど」と「すみ」
「かど」と「すみ」
外側(そとがわ)から見る場合(ばあい)は「かど」といい、内側(うちがわ)から見る場合(ばあい)は「すみ」という。机(つくえ)のかどに頭(あたま)をぶつける。 ?机(つくえ)のすみに頭(あたま)をぶつける。 ?部屋(へや)のかどを掃除(そうじ)する。 部屋(へや)のすみを掃除(そうじ)する。 「かど」には、道路(どうろ)や廊下(ろうか)などの(直角(ちょっかく)に)曲(ま)が...[ 查看全文 ]
寄り道と道草
寄り道と道草の違いって何ですか?
回答:
寄り道:文字通り、目的地に行く途中に他の所に立ち寄ることを指します。
道草 :「道草を食う」といった慣用句になります。馬が、草を食べて時間に遅れる様を示しています。したがって、真に移動する場合だけでなく、仕事や話をすすめる際にも使われます。
※ × 道草をする、○ 道草を食う
日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就...[ 查看全文 ]
「必ず」「きっと」「ぜひ」的详细用法区别
关于「必ず」、「きっと」、「ぜひ」的详细用法区别
(一)、根据任何人都认可的理论,讲必然要得到某一结论时,一般要用「必ず」而不用「きっと」和「ぜひ」。例如:
1、朝になれば必ず(×きっと、×ぜひ)日が昇る。/到了早上,太阳一定会升起来。
2、5から2を引けば、必ず(×きっと、×ぜひ)3になる。/5减去2,一定得3。
(二)、讲根据某一条件,“一定”会得到某种结果时,一般用「必ず」和「きっと...[ 查看全文 ]
【~人分】と【~人前】
【~人分】と【~人前】の使い分けの解説の出来る方、求む!
回答:
~人前はできあがった料理に使われることがほとんどで、それ以外にはあまり使われないと思います。~人分は広い範囲で何にでも使える単語だと思います。
日语知识点:中国字在日语中叫汉字,实际上是表意符号,每一个符号都代表一件事或一个观点。常见的是一个汉字有一个以上的音。在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。 ...[ 查看全文 ]
日语词汇辨析:必ず、きっと、ぜひ的区别
(一)根据任何人都认可的理论,讲必然要得到某一结论时,一般要用「必ず」而不用「きっと」和「ぜひ」。例如: 1、朝になれば必ず(×きっと、×ぜひ)日が昇る。/到了早上,太阳一定会升起来。2、5から2を引けば、必ず(×きっと、×ぜひ)3になる。/5减去2,一定得3.
(二)讲根据某一条件,“一定”会得到某种结果时,一般用「必ず」和「きっと」,而不用「ぜひ」。例如:
1、この薬を飲めば必ず(○きっと、×...[ 查看全文 ]
日语词汇学习:「皆さん」と「みんな」の区別
Q:「皆さん」と「みんな」の区別。誰かが教えてくれませんか。お願いします。
A:「皆さん」多用于直接称呼自己以外的周围的一群人,各位、大家……相对于一般的第二人称来说比较礼貌的说法(「君ら、お前ら」より丁寧)。也可以用于表第三人称,皆さんによろしく。
「みんな」,作为名词更多是第三人称用法,即除了你我之外的大家,这时不如「皆さん」恭敬(「皆様」の方が一番丁寧ですが),比较随意。更多用作副词,强调所...[ 查看全文 ]