留学群相关文章 “物心ついた頃”具体是什么时候呢?的相关文章推荐
“物心ついた頃”具体是什么时候呢?
“物心ついた頃”具体是什么时候呢?
回答:是已经模模糊糊明白了事情内情的年龄。
比如说大人对你说“给你吃糖,你到二楼去玩”的时候。『明明平时都对自己说“吃饭之前不要吃糖”,真奇怪啊。』『肯定是接下来一楼要有什么不好的事情发生了。算了无所谓啦。反正拿到了糖,LUCKY~』——要是出现这样的反应的话,就差不多是“物心ついた頃”了。一般来说是小学三年级左右。比较机敏的孩子,或者是生活在比较复杂的家庭的孩子会成熟得更早点。这时候的孩子既不会死缠烂打追问『为什么为什么?为什么唯独今天给我糖?』,也不至于想到『接下来他们要谈的是叔叔阿姨离婚的事情,我还是先闪人吧』这么深层次的原因。
推荐日语学习资料:《新日本语教程初级》第1册按照日语能力考试4级即N5水平的出题要求编写。全书通过介绍主人公王海文去日本进修实习的故事,围绕小王在日本的工作、学习和生活的情况,介绍日本的文化和风土人情。 日本留学网https://riben.liuxuequn.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《“物心ついた頃”具体是什么时候呢?》的相关学习内容。...
[ 查看全文 ]
“物心ついた頃”具体是什么时候呢?的相关文章
"耽溺"と"惑溺"の使い分けを教えてくださいませ
"耽溺"と"惑溺"の使い分けを教えてくださいませ.请告诉我”耽溺”と”惑溺”的区别
「耽溺」というのは物事に耽り溺れることです。「耽溺」是沉溺于事物。「惑溺」は一つのことに迷って、正気や判断力を失うことでしょう。而「惑溺」是沉迷于一个东西,失去了理智和判断力。「耽溺」では正気を失うことはないと思います。「耽溺」的话我想还没失去理智。それにしても、「惑溺」という言葉は殆ど見かけないようですが、如...[ 查看全文 ]
散華結実ってどういう意味ですか??
散華結実ってどういう意味ですか??
回答
花は散ってしまうが、そのあとには実がなります。一時は花が散ってばらばらになり、寂しい思いをするのだが、やがてそれが実ともなる、またはその中に本物がある。と言った意味です。
日语小常识:假名中最基础的就是五十个清音了,称为“五十音”,不少原来想自学日语的朋友就是被它挡在了门外。你不要看它们很多,就被吓住了。其实,它们是有规律的。它们每五个一行...[ 查看全文 ]
日本語の「大」の読み方について
二、「大」は語頭にあたる形容詞の場合
大きい、大人しい
三、「大」は語頭にあたる形容動詞の場合
大わらわ、大切、大変、大事、大好き、大々的
四、「大」は語頭にあたる副詞
大いに、大して、大抵、大体、大分
五、「大」は語頭にあたる連体詞
大きな、大いなる...[ 查看全文 ]
「日本」という国名の読み方について
日本。この国名の読み方について考えてみたい。いま「ニッポン」か「ニホン」かという議論がある。しかしこのいずれにしても音読み、すなわち中国語系の読みであることはあまり意識されていないようだ。日の丸や君が代と並べて「独立国」の象徴として称揚されるべき国の名が音読みでしかないことには、少々気が抜ける思いがする。ちなみに訓読みにするなら「ひのもと」であり、熟語で訓読みするのなら「やまと」であろう...[ 查看全文 ]
日语中喜ぶ和嬉しい的用法区别
关于「喜ぶ」和「嬉しい」的用法区别
这两个词都表示“兴奋”、“喜欢”、“喜悦”的意思,但在表达的主客观性质上却存在着明显的区别。
1、私は嬉しいです。/我很兴奋。 2、×彼は嬉しいです。 3、×私は喜ぶ。 4、彼は喜ぶ。/他很兴奋。 以上例句的对错,这还得从其各自的基本概念谈起。
一、「嬉しい」是感情形容词,表示说话者碰到于己有利或者如愿已尝的事,而引起的喜悦的心情,以及了解到对方喜...[ 查看全文 ]
「いの一番」
「いの一番」ってどう言う意味ですか?
大工言葉?調味料?意味は?すいません。よろしくお願いします。 回答:
>意味だけで言うと「真っ先に」「一番目」「最初に」と言ったような意味合い・・・らしいですね。>由来はと言うと「いろは」では「い」が一番最初に来ますよね。そこから来ているようです。広辞苑に頼りました・・・
...[ 查看全文 ]
『理屈』の、反対語を、教えてください。
『理屈』の、反対語を、教えてください。 请告诉我『理屈』的反义词。
回答:「正論」だと思います。我想是「正論」。
日语知识点:全称日本语,是日本国的官方语言。语言系属有争议,有人认为可划入阿尔泰语系,也有学者认为是扶余语系,也有日本学者认为是孤立语言(有些日本学者继而提出韩日-琉球语族的概念、并认为日语从属之)或日本语系。日本留学网https://riben.liuxuequn.com友情...[ 查看全文 ]
「ややこしい」的语源是什么?
「ややこしい」的语源是什么?意思:こみいっていて、わかりにくい。複雑で、めんどう。
回答:「ややこしい」是将「嬰児(ややこ)」形容词化之后的产物。本来是京都语,现在已经广泛使用了。
日语知识库:日语中大量使用汉字。日语中的全部汉字约有几万个之多,但是常用的则只有几千个。1946年10月日本政府公布了“当用汉字表”,列入1850个汉字。1981年10月又公布了“常用汉字表”,列入1946个汉...[ 查看全文 ]
『恐い』『怖い』
恐いと怖いの違いは何ですか?いまいち使い分けが分かりません
回答:
恐という漢字で「こわ(い)」と読ませるのは常用外なので、とりあえず全部「怖い」を使っておけば間違いとは言われません。使い分けは必要ない、と思えば簡単です。
でも、恐怖という言葉があることから考えても本来はこの二つには違いがあります。「恐い」のほうは「おそろしい」。そのもの自体がおそろしい外見や性質を見せていることです。鬼瓦を見た...[ 查看全文 ]
「元も子もない」「身も蓋もない」
「元も子もない」「身も蓋もない」はどう使い分けたらいいですか?
回答:
両方とも「○も○もない」で、「何か」が「無い」ことです。その「何か」で、「使い分け」をすることになります!
◇「元も子も」無い...「元金と利子」が無い......「すべて」が無い場合に使います。◇「身も蓋も」無い...むき出しで「含み」が無い....「情緒」が無い場合に使います。
「そう言っては元も子もない」←言ったこと=「...[ 查看全文 ]