SAT・GRE・GMAT 必須単語集 3的相关文章
SAT・GRE・GMAT 必須単語集 2
11. alleviate-lessen physical pain -緩和する
Satoshi believes that a dose of this medicine will alleviate his terrible headache.
サトシはこの薬を一服飲めば自分のひどい頭痛が緩和すると信じている。
synonyms assuage, allay, mitigate
anton...[ 查看全文 ]
日本語の「大」の読み方について
二、「大」は語頭にあたる形容詞の場合
大きい、大人しい
三、「大」は語頭にあたる形容動詞の場合
大わらわ、大切、大変、大事、大好き、大々的
四、「大」は語頭にあたる副詞
大いに、大して、大抵、大体、大分
五、「大」は語頭にあたる連体詞
大きな、大いなる...[ 查看全文 ]
料理の基本語句
料理(りょうり)の基本語句(きほんごく)
調理器具(ちょうりきぐ)について
調理器具(ちょうりきぐ)には、食文化(しょくぶんか)の違(ちが)いが反映(はんえい)される。ここでは、日本(にほん)で使(つか)う調理器具(ちょうりきぐ)について説明(せつめい)する。
包丁(ほうちょう)の種類(しゅるい)
包丁(ほうちょう)には、いろいろな種類(しゅるい)がある。野菜(やさい)を切(き)るときに使(つか...[ 查看全文 ]
病院・診療所
病院・診療所
風邪(かぜ)をひいたときなどに「医者(いしゃ)に行(い)く。」と言(い)うことがある。この場合(ばあい)の「医者(いしゃ)」は、特定(とくてい)の人間(にんげん)(=医師(いし))を指(さ)しているのではなく、場所(ばしょ)や施設(しせつ)(=病院(びょういん))の意味(いみ)である。
「医者(いしゃ)に行(い)く。」と「病院(びょういん)に行(い)く。」とは、同(おな...[ 查看全文 ]
「飽くまでも・・・」
「飽くまでも・・・」という言葉がありますが、これは最後まで・根気強く・・という意味があるようです。
語源・由来は、「あきるまでも~をし続ける」という意味からでしょうか?
回答
語源・由来は、その通りです。「あきるまでも~をし続ける」つまり、【もう飽きたと思うほど十分に】【徹底的に】【最...[ 查看全文 ]
『理屈』の、反対語を、教えてください。
『理屈』の、反対語を、教えてください。 请告诉我『理屈』的反义词。
回答:「正論」だと思います。我想是「正論」。
日语知识点:全称日本语,是日本国的官方语言。语言系属有争议,有人认为可划入阿尔泰语系,也有学者认为是扶余语系,也有日本学者认为是孤立语言(有些日本学者继而提出韩日-琉球语族的概念、并认为日语从属之)或日本语系。日本留学网https://riben.liuxuequn.com友情...[ 查看全文 ]
理論・論理・理屈
理論・論理・理屈
理論は、個々の事実や認識を統一的に説明するための体系的な知識を言います。論理は、思考の法則的なつながりや、そのすじみちのことです。理屈は、理由とほぼ同じですが、やや非現実的な主張のことを言う場合もあります。
小知识:日语等级考试的划分:新JLPT分为N1、N2、N3、N4、N5共5个级别,N1与原日本语能力测试中的1级相比(约相当于我国大学本科...[ 查看全文 ]
「必ず」「きっと」「ぜひ」的详细用法区别
关于「必ず」、「きっと」、「ぜひ」的详细用法区别
(一)、根据任何人都认可的理论,讲必然要得到某一结论时,一般要用「必ず」而不用「きっと」和「ぜひ」。例如:
1、朝になれば必ず(×きっと、×ぜひ)日が昇る。/到了早上,太阳一定会升起来。
2、5から2を引けば、必ず(×きっと、×ぜひ)3になる。/5减去2,一定得3。
(二)、讲根据某一条件,“一定”会得到某种结果时,一般用「必ず」和「きっと...[ 查看全文 ]
{日本語新词}KY(讀空氣)
{日本語新词}KY(讀空氣) 最近在各報章媒體上,常聽到『KY(けーわい)』這個字,相當的好奇,上網查了一下,才發現原來是「空気読め」的略稱。
日本語:空気読め(Kuuki Yome)中國語:白目,沒有Sense,狀況外
而且,這個看似新字的英文縮寫,其實早已收錄在YAHOO新語辭典裡了。
YAHOO新語辭典httpdic.yahoo.co.jpnewwordindex=2007000362&re...[ 查看全文 ]
{日本語便利屋}瞎忙
{日本語便利屋}瞎忙 最近在閱讀日本雜誌的時候,看到『空回り』這個字。瞬間,我的腦海裡浮現了一個極適合它的中文字。
沒錯!就是『瞎忙』。
■日本語:空回り(Karamawari)大辭林:動力にならず、無駄に回ること。大新日華字典:空轉,空忙。
現代風:瞎忙,窮忙やっぱり、この言葉の中国語は『瞎忙』が一番しっくり来ると思うなー。還是這個瞎忙最對味了啊。
■造句A『你最近都在忙什麼呀?神秘兮兮的。』B...[ 查看全文 ]