四六级翻译真题:四大发明
今年年初,在微博上大火的四大发明的翻译,雷倒众生,至今小编每每想到把四大发明翻译成 start farming的那位神一样的四六级考生,还是不禁捧腹大笑,那么今天留学群英语频道为您重现当时的翻译真题,并为你附上标准翻译答案,请同学们务必要将此类中国传统词汇的英语翻译背诵下来,下文《四六级翻译真题:四大发明》由留学群英语频道为您整理,希望对您有帮助。 翻译真题如下: 闻名于世的丝绸之路是一系列连接东西方的路线。丝绸之路延伸6,000多公里。得名于古代中国的丝绸贸易。丝绸之路上的贸易在中国、南亚、欧洲和中东文明发展中发挥了重要作用。正是通过丝绸之路,中国的造纸、火药、指南针、印刷等四大发明才被引介到世界各地。同样,中国的丝绸、茶叶和瓷器(porcelain)也传遍全球。物质文化的交流是双向的。欧洲也通过丝绸之路出口各种商品和植物,满足中国市场的需要。 标准译文如下: The world-renowned Silk Road is a series of routes connecting the East and the West. It extended more than 6,000 kilometers. The Silk Road was named afte... [ 查看全文 ]四六级翻译真题:四大发明的相关文章