留学群相关文章 俄语口语:俄语常用口语(基础)十四的相关文章推荐
俄语口语:俄语常用口语(基础)十四
照明灯фонарь
打火机зажигалка
请帮我报警. Пожалуйста, помогите мне сообщить в полицию.
我被人打了. меня исбили
我迷路了. я заблудился
我被盗了. меня похители
我被抢了. меня ограбили
我的行李丢了. мой багаж украден
我的钱包丢了. У меня украли кошелек
我的护照丢了. Я потерял паспорт
我的机票丢了. Мой билет на самолёт потерялся .
我受到骚扰了. На меня напали
请问这里有我们国家的领事馆吗? скажите, есть ли здесь консульство нашей страны?
请把我送到医院. Будьте добры, проводите менядо больницы.
我需要急救. Мне нужно оказать первую помощь
你能陪我去医院吗? Сходишь со мной в поликлинику?
在哪里挂号? где регистратура?
请问这个科室在哪里?可以...
[ 查看全文 ]
俄语口语:俄语常用口语(基础)十四的相关文章
俄语口语:俄语常用口语(基础)十五
我要买消毒水. Я хочу купить дезинфицирующее средство.
我要买治胃痛的药. Я хочу купить лекарство отжелудочной боли.
我要买治牙疼的药. Я хочу купить лекарство отзубной боли.
我要买感冒药. Я хочу купить лекарство от простуды ....[ 查看全文 ]
俄语口语:俄语常用口语(基础)十六
有质量保证书吗? Есть гарантийный талон?
有安全卫生检验合格证明吗? Есть ли сертификат санитарной инспекции?
有安全证书吗? У вас есть сертификат безопасности?
可以换货吗? Можно ли поменять товар ?
可以退货吗? Можно вернуть этот товар...[ 查看全文 ]
俄语口语:俄语常用口语(基础)十七
这是交货地址. Это адрес поставки товаров ?
你们可以代办运输到这个地址吗? Можете ли вы , как агент , перевозить товары в этот адрес?
你们可以办理哪些运输? Какие документы транспортировки вы можете оформить ?
我们要签订运输合同. Мы хоти...[ 查看全文 ]
俄语口语:俄语常用口语(基础)十八
价格比以前贵了. Цена дороже , чем раньше .
最近原材料价格上涨了. В последнее время цены на исходные материалы подорожали.
我敢保证我们向你提供的价位是合理的. Я гарантирую , чтоцены на товары , которые мы предоставили вам , целесоо...[ 查看全文 ]
俄语语法:俄语中有关公司的详细介绍
汉语公司一词在俄语中有多个词与之对应。不同的词或词组自然具有不同的含义。同时,其所传递的制度信息也因用语的不同而存在着差异。
在理论和现实经营活动中,一般称公司为компания或фирма,意为法人或者自然人为从事经营活动而结为团体。但фирма一般只在口语中指称具体的公司名称时使用,不如前者应用广泛。在俄罗斯民商合一的立法体系中,公司属于коммерческие организации(商业...[ 查看全文 ]
俄语语法:俄语中动词时的概述
动词的时
动词时概述
动词的时表示行为和时间的关系。俄语动词有三种时:现在时、过去时和将来时。
现在时表示行为在说话时刻进行,即行为和说话时刻相吻合。
比如:Учитель проверяет письменные работы учащихся. 老师在批改学生的书面作业。
过去时表示行为在说话之前进行过。
比如:Учитель п...[ 查看全文 ]
俄语语法:俄语中动词对应体的构成
动词对应体的构成
俄语中绝大多数动词都有对应的未完成体和完成体。
1、 有些未完成体动词加前缀就能构成完成体动词。如:
外完成体 完成体
видеть увидеть
строить построить
делать сделать
будить разбудить
未完成体只有加固定的前缀才能构成对应的完成体,否则就是不对应体...[ 查看全文 ]
俄语语法:俄语基本名词性构句块模式研究
1 引言
众所周知,语句是最小的交际单位,对其结构的理解,语言学家的观点大相径庭。汉语语法从句子成分出发,区分出主语、谓语、宾语、状语等成分。其中,主语、谓语和宾语是主要的句子成分,一个句子的结构可以用主语+谓语+宾语表示。乔姆斯基的转换生成语法认为,名词短语(noun phrase,NP)和动词短语(verb phrase,VP)是构成句子的两大基本部件,任何一个句子(sentence,S)都...[ 查看全文 ]
俄语语法:俄语普通名词和专有名词的详细介绍
普通名词和专有名词:
一、普通名词:表示概括同类事物的名词。
например:мальчик, девочка. город, деревня, село, дерево, и т.д.
二、专有名词:表示某一特有事物的名词。(国家名称、人名)
Китай, Япония, Харбин, Волга, КНР, США, СССР, Север, Лена, ...
专有名词有以...[ 查看全文 ]
俄语语法:俄语中集合数词与数量数词的区别
1)два(две)表数量。
Оба(обе)其主要功能是用来指代已知的和不言而喻的两个人和事物,并同时指出它们的某种共同点,相当于汉语的“两个都”“两者都”的意思。
如:С тем человеком встретились через три года случайно в доме у одного Гришиного приятеля , и оба сделали вид,что н...[ 查看全文 ]