实用俄语:劳动合同范本(俄语版、中文版双版本)的相关文章
俄语口语:俄语口译之口译概述
什么是口译(口译,即口头翻译。是口译人员把听到的话经过自己头脑加工精制重新组织以后,再用另一种语言传递到听众的耳中的这样一个过程)口译过程实质上是释意过程。释意——脱离原语语言外壳。大家都会注意到,口头陈述是转瞬即逝的。我们口译记住听到的整体内容,但却几乎忘记了陈述用的词语。事实是:讲话使用的有声符号逐渐消失,而听者–––议员––&nda...[ 查看全文 ]
俄语口语:俄语口译之口译简述
口译是以口头的形式把口头或书面讲话的内容用另一种语言忠实地转达出来。它是随着人类的语言产生而产生的,其历史要比笔译久远得多,但作为一门独立的学科,把它专门化、技能化、职业化、把它作为一种在国际上被认定的正式职业却是在第一次世界大战时期,据今仅有半个世纪的历史。
口译和笔译作为翻译的两种基本形式,有着许多共同点。比如:都是通过翻译进行的两种语言之间的交流;都是一个重新表达的过程,即代码的转换,其主...[ 查看全文 ]
俄语口语:俄语口译之俄语口译员应具备什么样的素质?
口译和笔译一样,做为翻译的一种形式为世界各民族在政治、经济、文化、教育等各方面的交流架起了一座桥梁。口译员做为信息转换的使者,首先要有精通的双语知识和对语言知识的运用能力,对原语和目的语的四项基本技能———听、说、读、写相相精通,尤其是有一个非常好的听力。现代社会对口译员的要求更进一步,口译工作要求译员对原语国和目的语国及其它世界各民族的地理、历史、文化、经济、政治、外交、军事等方面均有所了解,也...[ 查看全文 ]
俄语口语:Яйцо-读童话练俄语口语(精选童话一)
请大声读出来,让耳朵听得见。
Яйцо
С.А. Баруздин
Курица снесла яйцо.
---Спасибо---сказало яйцо.
Но уже через пять минут:
--Мать, ты не так сидишь!
Курица подвинулась.
Через два часа курица встала, чтобы п...[ 查看全文 ]
俄语口语:俄语收发电子邮件常用口语--俄语口语学习
Электронная почта 电子邮箱
1.У тебя есть адрес электронной почты? 你有电子地址吗?
2.У тебя почтовый ящик в 《яндексе》или в 《Мэйл.ру》? 你的邮箱是YANDEX 还是MAIL.RU的?
3.Сбрось информацию на мой ящик . 请把信息发到我的信箱。
4...[ 查看全文 ]
俄语口语:俄语口语学习--俄语销售用语
пожалуйста! У нас большой выбор, выбирайте .我们这里款式多,请挑选!
- Какая цена?什么价?
- Высокие-430 руб., низские-400 руб.长的430卢布,短的400卢布。
- Сколько пар в коробке ?Шесть ?一箱有多少双?六双?
- Двенадцать пар.十二双。
- ...[ 查看全文 ]
俄语口语:俄语新生实用口语情景对话——准备做客
俄语新生实用口语情景对话——准备做客
Собираемсяв гости…Тыеще не готова?我们正准备去作客……你还没有准备好?
§1§
——Аня,ты еще не готова!Нам поравыходить!
——Сейчас-сейчас,еще пятьминут…Мне осталось только причесаться.
——Ну,...[ 查看全文 ]
俄语口语:生活类俄语口语
相识与欢迎
Добро пожаловать!
Рад вас приветствовать!
Разрешите представиться ,меня зовут Ли хуа.
Очень приятно, меня зовут Юлия Андреевнa
Чем могу быть вам полезным?
Разрешите приветствовать вас от и...[ 查看全文 ]
俄语口语:俄语口语体简单句类型之二
二格句的主要成分是由独立的名词第二格表示的单部句。名词第二格(可数的用复数,不可数的用单数)在指示事物存在的同时,还表示事物的数量。
二格句纯属口语句型。用来生动的描述所存在的食物,常伴有语气词,感叹词以加强表现力。例如:
(1) Ну и наруду!人可多了!
(2) Уж и грибов!蘑菇多级了!
(3) Ох и шушу!可吵死人了!
(4) Только и цвет...[ 查看全文 ]
俄语口语:俄语口语体简单句类型之一
零位动词谓语句是形式上无动词谓语,但意义上仍能表现出来的句子。这种句子不受上下文或语言环境的制约。不必恢复谓语就可以理解。所以,它不属于不完全句,而是一种趋于规范化的简化完全句。试看:
(1)Тише! Здравствкйте! Не отпирай дверь, я – через окно.
小声点,你好!别开门,我跳窗子进去。
(2)Фёкла, за доктором!...[ 查看全文 ]