留学群相关文章 俄语学习:商贸类俄语常用词汇学习的相关文章推荐
俄语学习:商贸类俄语常用词汇学习
04月28日 欢迎来俄罗斯留学网eluosi.liuxuequn.com,我们将竭诚提供最好的俄语教程供您学习之用。为了帮助考生系统的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了2011年俄语重点学习资料,希望对您学习俄语有所帮助!
1. торгпредство 商贸代表处
2. менеджер 经理
3. г-н 先生
4. пару дней тому назад 几天前
5. поскольку время-деньги, приступим к делу, пожалуй, хорошо?
6. пожалуй 大概,看来,好像
7. цена сиф на что-л. 商品到岸价格
8. цена фоб на что-л. 商品离岸价格
9. твёрдая цена 固定价格
10. фрахтовая ставка 海运运费,海运费率
11. транспортные расходы 运费
12. фрахтовать судно 租船
13. место на судне 船位
14. а как насчёт чего ? 什么问题怎么样?
15. торговая скидка 贸易折扣
16. наличны...
[ 查看全文 ]
俄语学习:商贸类俄语常用词汇学习的相关文章
商贸俄语:收寄包裹时常用到的俄语短语
询问如何寄包裹
Где принимают бандероли? 什么地方可以寄小邮包?
Что можно послать бандеролью?哪些东西可以寄小邮包?
Я хочу отправить эти книги бандеролью.我想用小邮包寄这些书。
Я хочу отправить эту посылку авиапочтой.我想空运这个包裹。
Сколь...[ 查看全文 ]
实用俄语:俄语函电之俄语请求函--俄汉对照
Уважаемые господа!
Просим Вас выслать прейкуранты в 3-х экземплярах на производимое Вашей фирмой оборудование..
С уважением (заранее благодарим)
АО 《Промимпорт》
(关于价目表事宜
尊敬的先生们!
请汇寄贵公司所产设备的价目表3份...[ 查看全文 ]
实用俄语:俄语函电之俄语通知函--俄汉对照
Уважаемый .............
Извещаем Вас о том, что делегация нашей компании прибудет из Пекина в составе трёх человек, фамилии и имена которых сообщим Вам не поздже середины мая.
Ожидаем посещения Ваш...[ 查看全文 ]
实用俄语:俄语函电之俄语感谢函--俄汉对照
Уважаемый .............
Позвольте ещё раз поблагодарить Вас за участие во встрече представителей Азиатского Дипломатического Клуба и нашего банка 21 июля 2005 года и инетерес, проявленнный к деятель...[ 查看全文 ]
实用俄语:俄语函电之俄语送件函--俄汉对照
Уважаемые господа:
При этом высылаем Вам два оригинала и одну копию контаркта №________ на закупку_________________(наименование товара) . Просим Вас подписать этот контракт и вернуть нам один ориги...[ 查看全文 ]
实用俄语:俄语函电之俄语复询价函--俄汉对照
Уважаемые господа!
Подтвержадаем получение Вашего запроса № …от …с просьбой выслать Вам предложение на поставку люстр из прессованного хрусталя и других бытовых светильников /бра. торшеров, подвесок...[ 查看全文 ]
实用俄语:俄语版--其他国家不动产租赁合同
ДОГОВОР № ______
АРЕНДЫ НЕДВИЖИМОСТИ, НАХОДЯЩЕЙСЯ В ДРУГОМ ГОСУДАРСТВЕ,
ПОДЧИНЕННЫЙ ПРАВУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
(С УСЛОВИЕМ О СУДЕБНОМ РАСТОРЖЕНИИ ДОГОВОРА БЕЗ УСЛОВИЯ О ВЫКУПЕ)
г. ______________...[ 查看全文 ]
实用俄语:俄语外贸谈判必备之合资生产--中俄对照
Х. Устраивайтесь поудобнее. Вам чаю или кофе?
Г. Мне, пожалуйста, кофе без сахара.
Х. Давайте приступим к делу. Прежде всего мы хотели бы услышать ваше мнение.
Г. Мы приехали, чтобы обсудить вопр...[ 查看全文 ]
实用俄语:俄语外贸谈判必备之购物--中俄对照
Г. Скоро уеду на Родину. Надо что-нибудь купить на память. Вы не посоветуете, какие подарки мне купить своим родным?
Х. Можно купить какие-нибудь сувениры, художественные изделия китайских народны...[ 查看全文 ]
实用俄语:俄语外贸谈判必备之送别宴会--中俄对照
Х. Добрый вечер!
Г. Добрый вечер!
Х: Завтра вы уезжаете. Вы нуждаетесь в какой-либо помощи с нашей стороны?
Г. Спасибо. Мы купили в Москве обратный билет. Уже закомпостировали его. Все в порядке....[ 查看全文 ]