俄语语法:俄语中时间表示法——钟点
按照俄罗斯人的习惯,一昼夜的时间划分如下: утро——早上4点到11点 день——中午12点到下午4点 вечер——晚上5点到11点 ночь——夜间12点到3点 相关名词:половина半个,半;полчаса半小时;четверть一刻钟;минута分,分钟;секунда秒钟 1、表示几点整和在几点整 一点钟 час,两点钟 два часа,三点钟 три часа,四点钟 четыре часа,五点钟пять часов,六点钟шесть часов,七点钟 семь часов,八点钟восемь часов,九点钟 девять часов,十点钟 десять часов,十一点钟 одиннадцать часов,十二点钟 двенадцать часов 表示在几点整,就用前置词в加以上的第四格表示,如: 在三点钟:в три часа 在八点钟:в восемь часов 2、表示大约几点,几点左右,用前置词около加第二格表示,如около двух,около трёх等等。 3、表示几点多,用顺序数词表示,汉译俄加一小时,俄译汉减一小时。如: 1点多 второй час 2点多 третий час 12点... [ 查看全文 ]俄语语法:俄语中时间表示法——钟点的相关文章
俄语语法:俄语中видать видать 两个词的用法解析
видеть[未]увидеть кого что 看见 видать <口>[未]увидать кого что 看见 共同意义: 看见. видеть使用范围很广泛, 用于各种语体. видать带有俗语色彩, 多用于否定句的不定式或过去时结构. 用于否定句的不定式结构时, 有绝对否定的含义, 如Не видать как своих ушей. (如同自己的耳朵一样绝对看不见) . ...[ 查看全文 ]俄语语法:俄语中Чуть,чуть не,чуть ли не词义辨析
这三组词意思不同,但往往被用错、用混。 Чуть(稍微,稍稍地)表示行为已发生,但程度很轻微。在口语中常用чуть-чуть, чуточку. 如: Узнав об этом, он чуть (чуточку) смутился. (知道此事之后,他有些难为情起来。) За последнее время он чуть пополнел. (近来,他稍微胖了一些。) Огонь в п...[ 查看全文 ]