初中英语改错翻译句型:比较结构的翻译
英语中,比较结构的句型复杂,表现形式多样。在翻译的时候,需要仔细分析,在准确理解的基础上,才能进行贴切的表达。所以,从理解与表达的角度来看,比较的形式是次要的,真正重要的是意义上的比较。只要意义上表示比较,就属于比较句式。常见的比较结构的意义很容易理解,所以也比较容易翻译,如:I am taller than he.(我比他高)。因此,这里不再叙述基本比较结构的翻译方法,而主要介绍在意义上容易混淆的比较结构的翻译。 一、as…as…句型 (一)as…as…句型 as…as…句型是同级比较,表示两者比较程度一样。所以在翻译的时候,通常翻译为“…和….一样”。 My parcel is as heavy as yours. 我的包裹和你的包裹一样重。 She is as much interested in music as ever. 她和以前一样对音乐感兴趣。 The economic development in our country is as stable recently as formerly. 最近,我国的经济发展和以前一样稳定。 (二)not as (or so)…as…句型 跟as…as…句型相反的结构not as (or so)…as…表示两... [ 查看全文 ]初中英语改错翻译句型:比较结构的翻译的相关文章
:小学六年级英语教案——Could you help me, please? Lesson 68 2
一、教学内容 1.单元复习。 2.学习元音字母a及字母组合al,ay的发音;练习单词重音。 二、教具 录音机;在本课出现的音标卡片。 三、课堂教学设计 1.复习本单元主要句型(参照上课教案)。 2.教师出示音标卡片,学生认读。讲解本课第一部分中元音字母a及字母组合al,ay的发音。放录音,学生跟读两至三遍。指导学生参阅书后附表中发音和拼法中有关以上发音情况的介绍及例词。 3.放单词...[ 查看全文 ]:小学六年级英语教案——Could you help me, please? Lesson 65
Lesson 65 Note: After teaching the day of the week Tuesday, February 18th, get the student on duty to say the date every day. In this way, students will become familiar with all the weekdays and mont...[ 查看全文 ]