俄语阅读:中俄对照伏尔加庄园开幕式【俄语阅读】的相关文章
俄语阅读:中俄对照两个人的童话【俄语阅读】
Сказка для двоих.
两个人的童话
Их было двое - Он и Она. Они где-то нашли друг друга и жили теперь одной жизнью, где-то смешной, где-то соленой, в общем, самой обыкновенной жизнью двух самых обык...[ 查看全文 ]
俄语阅读:中俄对照狗和啄木鸟【俄语阅读】
Собака и дятел
狗和啄木鸟
Жили мужик да баба и не знали, чтб есть за работа; а была у них собака, она их и кормила и поила. Но пришло время, стала собака стара; куда уж тут кормить мужика с баб...[ 查看全文 ]
俄语阅读:中俄对照乞丐НИЩИЙ【俄语阅读】
我在街上走着……一个乞丐??一个衰弱的老人档住了我。
Я проходил по улице…… меня остановил нищий, дряхлый старик.
红肿的、流着泪水的眼睛,发青的嘴唇,粗糙、褴褛的衣服,龌龊的伤口……呵,贫穷把这个不幸的人折磨成了什么样子啊!
Воспаленные, слезливые глаза, посинелые губы...[ 查看全文 ]
俄语阅读:俄语诗词中俄对照【俄语阅读】
Стихи
诗歌
Чёрная ночь, закончит моё веселье.
黑色的夜幕,结束了爱的笑语。
На пути любви одиночество и скучно.
爱情的道路孤单而寂寞。
Я смотрю на небо на небе передают своё восмина-ние
我望着天空,爱的回忆在天空上一幕幕...[ 查看全文 ]
俄语阅读:中俄对照幸福三诀【俄语阅读】
幸福三诀
Три способа стать счастливым
一位少妇到老中医那里求诊,她已经多日茶饭不思,夜里无眠,身体乏力,日渐消瘦。
Однажды молодая женщина прпшла к старому доктору на приём. Онапожаловалась на отсутствие аппетита, бессонницу, общ...[ 查看全文 ]
俄语阅读:中俄对照俄语爱情格言【俄语阅读】
В другой женщине обычно нравится то, чего не замечаешь в своей жене...
喜欢别的女人身上的某种东西恰好是你没在自己妻子身上发现的。
Глупый муж ругает жену, а умный - себя: за то, что на ней женился.
愚蠢的丈夫骂老婆,而聪明的男人骂自己:...[ 查看全文 ]
俄语阅读:很实用的俄语谚语四【俄语阅读】
Обувь носится значительно дольше, если отсутствует новая…
如果没有新的,鞋子可以穿的相当久的。
Если утром вы никого не увидели в зеркале - радуйтесь: вы неотразимы!
如果早成在镜子中你谁也没有看到,那你就高兴吧,因为你是最棒的。(自负到目中无人,...[ 查看全文 ]
俄语阅读:很实用的俄语谚语五【俄语阅读】
После безалкогольного пива чувствуешь себя обманутым идиотом
喝完不含酒精的啤酒后,你会感觉自己是一个上当受骗的傻子
Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки смотрят на нас сверху вниз... Свиньи смотр...[ 查看全文 ]
俄语阅读:很实用的俄语谚语十一【俄语阅读】
Против идиотских наших указов есть только одно средство - дурное их исполнение! П.Вяземский
反对白痴的指令的办法只有一个---- 执行那些愚蠢的指令。(反对愚蠢的指示的办法只有一个--- 执行。)
Кто хочет достичь цели - должен ее знать! в...[ 查看全文 ]
俄语阅读:中俄对照爱情也有保质期【俄语阅读】
имеют срок не только продукты, но и любовь
爱情和食品一样,都有保质期
жить в одиночестве, в квартире всегда была масса просроченных протуктов.
一个人生活的时候,房间里总是堆满了过期的食物。
каждый раз, когда открывает ...[ 查看全文 ]