外国留学生“解构”中国成语 引观众捧腹
留学群liuxuequn.com为中国留学生编辑、编译、收集、整理海外留学新闻:《外国留学生“解构”中国成语 引观众捧腹》06月08日liuxuequn.com报道。 中新网郑州6月8日电(留学群 liuxuequn.com)“七上八下”,是“差不多(留学群 liuxuequn.com)”的意思;“对牛弹琴”,是“不可能(留学群 liuxuequn.com)”的意思;“对症下药”是“生病的时候吃药就好了”的意思;“亡羊补牢”是“别人丢了羊,给我一点”的意思…… 在8日举行的2011郑州市首届“联大杯”外国人汉语大赛决赛上,来自六个国家的留学生以他们不太深的汉语知识积累,这样解读中国成语,笑料百出。现场的评委和观众,听见他们的“解构”,不禁笑得前合后仰。 此次由郑州市公安局出入境管理处主办的外国人汉语大赛决赛,赛程分设三道关,第二道关乃“成语解释”。这些成语,乃国人耳熟能详,如“守株待兔”、“白头偕老”、“鹤立鸡群”、“南辕北辙”、“坐井观天”、“旁观者清”等等十五个成语,每人测试五个。 参加决赛的十二名选手,是从一百多名初选手中经过层层选拨,最终脱颖而出的优胜者。他们的汉语交流能力,娴熟流畅,与中国人对话可以应对自如,一些人的吐字发音相当标准。但在中国成语的考验面前,这些来自异... [ 查看全文 ]外国留学生“解构”中国成语 引观众捧腹的相关文章