11年英国留学屏幕翻译专业解析
07月11日讯《英国留学 屏幕翻译专业解析》由留学群liuxuequn.com报道。 随着全球一体化的推进,不同国家、地区和个人之间对于跨语言交流的需求越来越大,方式也越来越多。除了传统的笔译和口译外,同声传译、电话口译、字幕翻译、网站本土化等新兴的翻译途径和手法接连涌现,而屏幕翻译(screen translation)就是在这种时代背景下应运而生的。 所谓的屏幕翻译专业是指和屏幕相关联的。不过这里所指的“屏幕”是一个非常广泛的概念,它既包括电影、电视和电脑屏幕,也包括诸如电子画报、电子期刊、电子光盘、网站等所有的视听和语音媒介。 那么一般学校开设的屏幕翻译专业要学习那些科目呢?英国留学网表示,该课程的核心科目包括翻译研究的方法和途径(Methods and Approaches in Translation Studies)、视频和音频资料分析(Audio-Visual Text Analysis)、电影对白翻译和字幕(Film Translation and Subtitling)和单语字幕翻译(Monolingual Subtitling)。辅修课则包括中英笔译、机器翻译的技巧和运用以及译者的专业技术沟通等科目。 英国开设屏幕翻译专业的院校包括:利兹大学(http:... [ 查看全文 ]11年英国留学屏幕翻译专业解析的相关文章