托福口语:望文生义引出的错误成语
除了托福口语考试常被曲解的单词,其实还有一些常见的成语类也是很容易曲解的。 pull one’s leg 开玩笑(不是“拉后腿”) in one’s birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”) eat one’s words 收回前言(不是“吃话”) an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”) handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”) bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”) have a fit 勃然大怒(不是“试穿”) make one’s hair stand on end 令人毛骨悚然-恐惧(不是“令人发指--气愤”) be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”) think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”) pull up one’s socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”) have the heart to do (用于否定句)忍心做。..。。。不是“有心做”或“有意做”) 除此之外,还有一些表达方式需要注意... [ 查看全文 ]托福口语:望文生义引出的错误成语的相关文章
新托福口语高频真题收集:public areas and school
新托福口语高频真题语言地道,精准用词,高分必备,如果你是正在准备新托福考试的同学,对口语感到迷茫的同学或者是想在托福考试中获得高分的同学,那么赶快来学些新托福口语考试高频真题吧。 Describe a public area that you visit frequently. Please state why you visit it frequently and include spec...[ 查看全文 ]