英语四六级词汇速记技巧之运用漫画轻松记忆的相关文章
英语四六级词汇记忆技巧
大学英语四六级词汇是同学们在备考时跳跃不过去的一部分,面对厚厚一本的词汇书,小伙伴们是叫苦不迭。每天埋头苦干,背了忘,忘了还得背。反反复复,还是从A组单词开始。其实,留学群小编要说的是记忆单词是可以有奥秘的,有什么奥秘呢?和小编一起来看一下吧!
规律一:
巧识词根词缀。很多单词中,我们经常会见到一些常见的词根词缀,有时候虽然单词数量多,但是大多数都是由一个我们知道的单词加上特定的词根词缀来...[ 查看全文 ]
英语四六级翻译必备之固定的搭配词组
在英语四六级翻译中有很多固定的搭配词组。留学群小编为大家收集整理了以下的固定搭配词组。记住它们,在考试中可以省事不少呢!和小编一起来熟悉一下吧!
1. Keep up with
2. Catch up with
3. Come up with 提出
4. End up with 以…告终
5. Put up with 忍受
6. Make up for 补偿/填补
7...[ 查看全文 ]
英语四六级翻译技巧之由点带面翻译法
英语四六级段落翻译在考试中难度较大,如何才能完美地翻译出来整个段落呢?国留学网小编来帮助伙伴们了解下单句翻译方法,跟随留学群小编来看一下整理的英语四六级由点带面翻译法吧!相信你会有所收获!
首先我们要先了解的是汉语造句以名词为重心,以词组、散句和分句为手段,习惯按照时间、逻辑顺序进行横排式表述,其内部逻辑关系“含而不露”,甚至断句不严,外形松散,因此汉语常被称为时间型的动态结构,...[ 查看全文 ]
四六级翻译必备词汇之意念词
什么是意念词呢?英语四六级翻译中的意念词如何翻译呢?出国学留学网小编特此为小伙伴们收集以下有关中国意念词的词汇。和小编一起来看一下吧!相信你会有所收获!
首先我们要了解的是意念词是什么,意念是主体轻度入静后原神能动的自律性调控自然积淀因的亚无极思维态。它“舍弃”了一切中间环节,具有“穿透力”。所谓意念词就是指有关观念;念头;想法的词汇。
中国意念词(Chinesenesses)
...[ 查看全文 ]
英语四六级翻译必备之现代特色词汇
前面留学群小编有为大家整理过有关英语四六级翻译里的中华文化词汇,接下来,小编带来的是有关中国现代特色的词汇,和小编一起来看一下吧!相信你又会有所收获!
基层监督grass-roots supervision
基础税率base tariff level
婚介所matrimonial agency
婚外恋extramarital love
婚纱摄影bride photo
黑...[ 查看全文 ]
2016英语四六级翻译解题要点
伴随社会的发展,大学英语四六级考试也不断在改革,变得更加实用。四六级考试改革后,各类题型都有相应的调整。
《关于大学英语四、六级考试题型调整的说明》文章中关于翻译部分的说明如下:
“原单句汉译英调整为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字;六级长度为180-200个汉字。”
仔细阅读这一要求不难发现,翻译的长度从句子演变为段落,因此不少同学...[ 查看全文 ]
2016英语四六级翻译高分必备之虚拟语气
在英语四六级翻译中,如果加上虚拟语气,有助于成就一篇高品质的翻译文章。到底什么是虚拟语气呢?又如何运用虚拟语气来为自己加分呢?留学群小编为大家整理了以下内容。和小编一起来看一下吧!相信你会有所收获!
什么是虚拟语气呢?虚拟语气:与事实相反的
第一种、 宾语从句:
I suggest(表示命令;建议;请求) that …… shoule +do……
(在虚拟语气中,shoule have...[ 查看全文 ]
英语四六级翻译必备之中华文化词汇汇总
做过历年来的英语四六级真题的同学都会了解,英语四六级翻译题目偏向于中国社会、历史、文化等方面的内容,然而有很多有关中华文化方面的词汇小伙伴们在考试时写得千奇百怪的。这也就是很多同学翻译拿不到高分的原因。留学群小编汇总了中国文化方面的必背词汇,跟随小编一起来看一下吧!
汉语
汉字 Chinese character
单音节 single syllable
汉语四声调 the four t...[ 查看全文 ]
如何做好四六级翻译题中的单句翻译
在英语四六级翻译题中,如何做好单句翻译呢?留学群小编大概将这分为三个步骤:确立翻译句式主干、语序调整和段落的衔接。主要详细内容如下,跟随留学群小编一起来看一下吧!
首先我们要了解一下。汉语常被称为时间型的动态结构,体现为形式自由、富于弹性。而英语则以 “主-谓”的主干结构为中心来统领各语言成分,句界分明,外形严谨。因此在汉译英时,译文在逻辑和形式上都应当体现出英语的特点。如果是单句,首先...[ 查看全文 ]
英语四六级翻译答题须知的注意事项
在英语四六级的翻译题中,除了明白大概怎么写,但是还是要注意一些细节上的问题,毕竟细节决定成败!跟随留学群小编一起来看一下吧!相信你会有所收获!
1. 注意用词
翻译重点考察语言的应用能力,所以在考试时,应尽量避免使用一些过于简单的词汇,而应选择一些更高级的词汇。比如"have to"可以换成"be obliged to","help to"可以换成"contribute to"。
2.注...[ 查看全文 ]