留学群相关文章

日语美文赏析:《目光,谁在守望》的相关文章推荐

日语美文赏析:《目光,谁在守望》

今天留学群小编为大家带来一篇日语美文:《目光,谁在守望》,献给每天匆匆擦身于钢筋水凝土之间的人们。 眼差し・誰かが見守っている 「視線」や「目つき」と同じような意味ですが、相手に与える好感度が違うように思われます。 眼差しは、目に込められた表情を含む言葉です。 視線は、見るものと見られる対象が合うことを意味し、目つきは、目にすべて備わっている感じをいうのだそうです。 眼差しには、心が伴うわけですね。 人は、いつも、誰かの目を無意識のうちに、感じて生きていくものなのかもしれません。たとえば、親、異性、世間一般の人々… でも、それらは、もしかするとあなた自身の心の目かもしれません。 いつも誰かが見守ってくれる…。そう思えることが、あなたを輝かせる第一歩。まずは、自分自身を、暖かい眼差しで、見守ってあげましょう。 目光·谁在守望 “目光”“视线”“眼神”,意思基本相同。但是给人的感觉,却有着微妙的差异。 “目光”中,一般饱含着一种深情。 “视线”指的是眼睛与所看事物之间的一条看不到的连线,使眼睛与事物相碰。“眼神”则指眼睛里本来就包含看事物的人的感情。 人们,大多都是一边无意识地注意着别人的眼神,一边生活着。比如,父母的,异性的,还有市井素人的……。 但... [ 查看全文 ]
2016-03-10

专题推荐:

日语美文赏析:《目光,谁在守望》的相关文章

泰语美文赏析:《亲爱的孩子》

留学群小编在此为大家推荐一篇泰语美文:《亲爱的孩子》,和小编一起来品尝一下浓浓的舐犊之情吧~ ลูกรัก . . . 亲爱的孩子 ในวันที่ลูกเห็นพ่อแก่ตัวลง และความเจ็บป่วยเริ่มย่างกายเข้ามาหา ได้โปรดเข้าใจสังขารของพ่อด้วยนะลูกรัก 当你看到我一天天老去,疾病开始缠身,请理解我。 ...[ 查看全文 ]
2016-03-10

专题推荐:

韩语美文赏析:《奇迹值多少钱》

在我们心中天秤上,奇迹值多少钱呢?今天留学群小编为大家推荐一篇韩语美文:《奇迹值多少钱》。你将会懂得一个奇迹的真正价值:一美元十一美分,加上一个八岁小姑娘的执着信念。 기적의 값 奇迹值多少钱 나이에 비해 조숙한 8살짜리 소녀 테스는 부모님이 나누는 이야기를 몰래 엿듣고 있었다. 남동생 앤드류에 대해 말씀하시는 것이었다. 테스가 알고 있는 것은 앤드류가 많이 아프...[ 查看全文 ]
2016-03-10

专题推荐:

西班牙语美文赏析:《善良的天使》

今天留学群小编要为大家推荐一篇西班牙语美文:《善良的天使》,作者:拉斐尔·阿尔贝蒂。 拉斐尔·阿尔贝蒂(1902-1999)是一位著名的西班牙诗人,《善良的天使》是拉斐尔的代表诗作之一。这首诗不仅优美、清新,而且表达了诗人对心目中天使的赞美。 Poema El ángel Bueno 善良的天使 Poema El ángel Bueno Poema E...[ 查看全文 ]

德语美文赏析:《爱是什么》

今天留学群小编为大家带来一篇德语美文:《爱是什么》,希望大家能够喜欢! Was ist Liebe? 爱是什么? Mahatma Ghandi hat die Frage einst so beantwortet: "Liebe ist die stärkste Macht der Welt, und doch ist sie die demütigste, di...[ 查看全文 ]
2016-03-10

专题推荐:

泰语美文赏析:《跌倒以后爬起来总好过从未跌倒》

今天留学群小编为大家推荐一篇泰语美文:《跌倒以后爬起来总好过从未跌倒》。有人说过:“就算上帝关上了你的门,也会为你留扇窗。” ล้มทั้งยืน...ดีกว่าล้มไม่เป็น 跌倒以后爬起来总好过从未跌倒 "อย่าคิดว่าสูญเสียแล้วชีวิตจะต้องเป็นศูนย์ เรานับหนึ่งใหม่ได้เสมอหากเราคิดจะนับซะ...[ 查看全文 ]
2016-03-09

专题推荐:

日语美文赏析:《持心之道》

今天留学群小编要为大家推荐一篇日语美文:《持心之道》,希望能把满满的正能量传递给已疲惫或正在疲惫你们~ 私たちは心の中で映画を上映している。 どうせなら、楽しい映画を上映すれば、ポジティブな気持ちでいられる。 我们都在心中上放映着一部部电影。 何不放一部快乐的电影,让心情变得积极。 自己中心的名人は称賛を求めるが、自尊心の高い人は称賛を求めない。 自分の価値を信じている...[ 查看全文 ]
2016-03-09

专题推荐:

西班牙语美文赏析:《爱上你之前》

接下来留学群小编要和大家分享一篇西班牙语美文:《爱上你之前》,晨读必备佳作,你值得拥有呦! Antes de amarte 爱上你之前 Antes de amarte, amor, nada era mío: 在爱你之前,啊爱人,我一无所有: vacilé por las calles y las cosas: 我踌躇于市街上,摆荡于物品间:...[ 查看全文 ]

法语美文赏析:《死叶》

今天留学群小编为大家带来一篇法语美文赏析:《死叶》。在烦闷的学习和紧张的工作中适当地放松一下自己,多读美文有助于情操的陶冶,紧绷情绪的舒缓,还能开阔我们的眼界,和小编一起走出小我,一起感受文字的温柔吧! Les feuilles mortes Rémy de Gourmont Recueil : Simone, 1901 Simone, allons au b...[ 查看全文 ]
2016-03-08

专题推荐:

法语诗文赏析:《六月之夜》

今天留学群小编为大家带来的是法语诗歌美文:《六月之夜》,这是由法国大文豪维克多 雨果于1837年创作。野有蔓草译。希望大家能够喜欢! Nuits de juin L’été, lorsque le jour a fui, de fleurs couverte La plaine verse au loin un parfum enivr...[ 查看全文 ]

韩语美文赏析:《母亲的饭碗》

今天留学群小编为大家带来一篇韩语美文:《母亲的饭碗》。让我们一起畅游在文字里,感受一下母亲如水般的浓浓爱意吧! 어머니의 밥그릇 母亲的饭碗 고깃배를 타던 아버지가 풍랑에 휩쓸려 세상을 등지신 후 어머니는 우리들을 홀로 키우셨습니다. 乘渔船出海的父亲被风浪卷走,离开这个世界后,母亲孤身一人将我们几兄弟姐妹拉扯大。 작달만한 키에 허기진 몸으로 어머니가 자식...[ 查看全文 ]
推荐访问
日语营业 中外教日语教师 日语经验 销售部日语翻译 韩语日语翻译 日语担当助理 日语助理 英语日语口译翻译 日语服装跟单员 日语翻译 英语、日语、俄语、韩语、中文讲解师 日语网站测试人员 运营部日语翻译 日语测试设计师 沪江日语 日语大学 守望者 中国人日语作文大赛 青岛日语教师招聘 中学日语教师招聘
热点推荐
日本留学GMAT成绩要求 柬埔寨留学GMAT成绩要求 汤加留学GMAT成绩要求 瑞典留学GMAT成绩要求 牙买加留学GMAT成绩要求 利比里亚留学GMAT成绩要求 澳洲留学GMAT成绩要求 多米尼加共和国留学GMAT成绩要求 法属圭亚那留学GMAT成绩要求 萨摩亚留学GMAT成绩要求