留学群相关文章 西班牙语美文赏析:《绵薄的爱》的相关文章推荐
西班牙语美文赏析:《绵薄的爱》
在此,留学群小编为大家一篇西班牙语美文:《绵薄的爱》,和小编一起来听听小鸟他怎么说吧~
GOTITAS DE AMOR
绵薄的爱
Había un incendio en un gran bosque de bambú;
el incendio formaba llamaradas impresionantes, de una altura extraordinaria;
在一片竹林中, 发生了一场大火。火势巨大,火焰窜得很高。
y una pequeña ave, muy pequeñita, fue al río, mojó sus alas
y regresó sobre el gran incendio, y las empezó a agitar para apagarlo;
y volvía a regresar y volvía a ir una y otra vez;
一只非常非常小的小鸟飞向了一条河,弄湿了它的翅膀,然后又回到了大火之上,扇动着翅膀来灭火。如此反复一次又一次。
y los dioses...
[ 查看全文 ]
西班牙语美文赏析:《绵薄的爱》的相关文章
法语美文赏析:《做人的尺度》
以下是留学群小编为大家带来的法语美文:《做人的尺度》,作者:马哈特马·K·甘地。和小编一起来体会吧~也许你会有所启发!
Ce n'est pas celui qui critique qui est important, ni celui qui montre du doigt comment l'homme forttrébuche ou comment l'homme ...[ 查看全文 ]
泰语美文赏析:《我们到底是相爱,还是相互眷恋?》
“我们到底是相爱……还是相互眷恋?”是很多情侣心中会相互产生的疑惑,留学群小编为大家带来的这篇泰语美文为你解答~
เรารักกัน ... หรือแค่ผูกพันธ์?
我们到底是相爱……还是相互眷恋?
สำหรับคู่รักที่คบกันมานานพอสมควรแล้ว ก็มักจะพุดคำถามขึ้นในใจ...เรารักกันหรือแค่ผูกพันธ์....[ 查看全文 ]
日语美文赏析:《仙鹤报恩》
今天,留学群小编为大家带来一篇日语美文:《仙鹤报恩》,希望大家能够喜欢~
鶴の恩返し
仙鹤报恩(节选)
昔々、貧乏で一人ですんでいる若い男がいました。冬になり、雪がたくさん降っていました。ある日、深い雪の中を家に帰る途中、変な音が聞こえました。そのうめき声のような音がどこから来たのかを探しに、向こうの畑に行ってみました。鳴いている鶴を一羽見つけました。その鶴は、羽に矢をうけ鳴いていま...[ 查看全文 ]
西班牙语美文赏析:《再五分钟》
今天,留学群小编为大家带来一篇西班牙语美文:《再五分钟》,希望大家能够喜欢!
En el parque un día, una mujer se sentó al lado de un hombre cerca de un patio de recreo. "Ese es mi hijo, el que esta ahí," ella dijo,...[ 查看全文 ]
法语美句赏析:花
今天留学群小编为大家带来在法语中各种花的成语表达,和小编一起来见识见识吧!
雨果曾经说过如果上天没有创造女人,那世界上也就不该有花( "Si Dieu n'avait fait la femme, il n'aurait pas fait la fleur" (Victor Hugo))。关于花的这些法语表达,你都知道有什么寓意吗?
1."Être rouge comme ...[ 查看全文 ]
意语阅读:《微笑》
在此,留学群小编要为大家推荐一篇意语感人小短片,将父爱演绎得淋漓尽致~内容大概如下:
视频里的对话(中意对照):
1.Hai deciso che sarà così per sempre?
你打算永远这样?
2.-A scuola mi prendono in giro.
在学校同学们都拿我开玩笑,捉弄我。
-Perché?
为什么...[ 查看全文 ]
泰语美文赏析:《现实与梦境》
下面是留学群为大家带来的泰语美文:《现实与梦境》, 现实与梦境,是于梦与醒之间彷徨之人的永恒之谜。而属于你的画卷,需你亲自着墨~
คำถามที่สำคัญมากในช่วงเวลาหนึ่ง กลับกลายเป็นเรื่องไร้สาระในอีกช่วงเวลา
某段岁月里曾特别困扰的疑惑,于另一段岁月里却变得幼稚。
แท้ที่สุดแล้วสิ่งที่เราต้องกา...[ 查看全文 ]
韩语美文赏析:《最贵重的宝贝》
今天,留学群小编为大家带来一篇韩语美文:《最贵重的宝贝》。谁会是你最贵重的宝贝,你又会是谁最贵重的宝贝呢?一定会有一个人视你如珍宝,无论你贫穷或富贵,还是健康疾病,都会有那么一个人。那个人是谁呢?相信小伙伴们心中已有答案:我们的母亲!
로마의 명사 티베리우스 그라쿠스의 아내 코르넬리아는 훌륭한 교양을 갖춘 현부인으로 이름이 자자했다.
格拉库斯的夫人克罗纳里亚是一位非常了不起...[ 查看全文 ]
德语美文赏析:《寻求治愈之路》
在此,留学群小编为大家带来一篇德语美文:《寻求治愈之路》,和小编一起来感受一下吧!也许你会有所启发~
Auf der Suche nach Heilung
寻求治愈之路
„Sie ist verrückt geworden, die Arme. Sie versucht, jemanden zu finden, der ihr Kind heilt. Wei&s...[ 查看全文 ]
西班牙语美文赏析:《几乎在天空之外》
今天,留学群小编为大家带来一篇西班牙语美文:《几乎在天空之外》,和小编一起来感受一下文字的温柔吧~
CASI FUERA DEL CIELO几乎在天之外
Casi fuera del cielo ancla entre dos montañas
la mitad de la luna.
几乎在天之外,半轮明月泊于两山之间。
Girante, errante noch...[ 查看全文 ]