留学群相关文章 韩语美文赏析:《喝一杯清茶吗?》的相关文章推荐
韩语美文赏析:《喝一杯清茶吗?》
今天,留学群小编为大家带来一篇韩文现代诗:《喝一杯清茶吗?》,现代诗不拘泥格式和韵律。这些唯美隽永的诗句,温柔丰富的意涵,能否打动你的心灵?
차 한잔 하시겠어요?
喝一杯清茶吗?
'차 한잔 하시겠어요?'
喝一杯清茶吗?
사계절 내내 정겹고 아름다운 이 초대의 말에선 연둣빛 풀향기가 난다.
一年四季中 这多情而美丽的招待之语里 散发着嫩绿色的草香。
그리운 사람을 만나 설렘을 진정시키고 싶을 때
当遇见思念的人 欲让悸动的心沉寂下来时
아름다운 자연을 만나 감동의 눈물을 흘리고 싶을 때
当邂逅美丽的自然 欲流出感动的泪水时
우리는 고요한 음성으로 '차 한잔 하시겠어요?'라고 한다.
我们用静谧的声音说一句“喝一杯清茶吗?”。
낯선 사람끼리 만나 어색한 침묵을 녹여야 할 때
当遇见生人 欲化解沉默的难堪时
잘 지내던 사람들끼리 오해가 쌓여 화해의 대화를 시작해야 할 때도
当相处甚好的人们之间积聚误会 欲开始和解的对话时
우리는 마음을 가다듬고 '차 한잔 하시겠어요' 한다.
我们平稳自己的心境“喝一杯清茶吗?”。
혼자서 일하다가 문득 외롭고 쓸쓸해질 때도
当独自工作 忽感孤独冷清时
스...
[ 查看全文 ]
韩语美文赏析:《喝一杯清茶吗?》的相关文章
德语美文赏析:《人生中最幸福的10个瞬间》
以下是留学群小编为大家带来的德语美文:《人生中最幸福的10个瞬间》,在这10个瞬间里是否也有你的欢笑呢?和小编一起来感受一下吧!
Es gibt viele Dinge im Leben, die uns glücklich machen. Fettige Sahnetorten, sonnige Tage und niedliche Katzenvideos, um nur ...[ 查看全文 ]
西班牙语美文赏析:《绵薄的爱》
在此,留学群小编为大家一篇西班牙语美文:《绵薄的爱》,和小编一起来听听小鸟他怎么说吧~
GOTITAS DE AMOR
绵薄的爱
Había un incendio en un gran bosque de bambú;
el incendio formaba llamaradas impresionantes, de una altura extrao...[ 查看全文 ]
法语美文赏析:《做人的尺度》
以下是留学群小编为大家带来的法语美文:《做人的尺度》,作者:马哈特马·K·甘地。和小编一起来体会吧~也许你会有所启发!
Ce n'est pas celui qui critique qui est important, ni celui qui montre du doigt comment l'homme forttrébuche ou comment l'homme ...[ 查看全文 ]
泰语美文赏析:《我们到底是相爱,还是相互眷恋?》
“我们到底是相爱……还是相互眷恋?”是很多情侣心中会相互产生的疑惑,留学群小编为大家带来的这篇泰语美文为你解答~
เรารักกัน ... หรือแค่ผูกพันธ์?
我们到底是相爱……还是相互眷恋?
สำหรับคู่รักที่คบกันมานานพอสมควรแล้ว ก็มักจะพุดคำถามขึ้นในใจ...เรารักกันหรือแค่ผูกพันธ์....[ 查看全文 ]
日语美文赏析:《仙鹤报恩》
今天,留学群小编为大家带来一篇日语美文:《仙鹤报恩》,希望大家能够喜欢~
鶴の恩返し
仙鹤报恩(节选)
昔々、貧乏で一人ですんでいる若い男がいました。冬になり、雪がたくさん降っていました。ある日、深い雪の中を家に帰る途中、変な音が聞こえました。そのうめき声のような音がどこから来たのかを探しに、向こうの畑に行ってみました。鳴いている鶴を一羽見つけました。その鶴は、羽に矢をうけ鳴いていま...[ 查看全文 ]
韩语阅读:《健忘症》
随着社会的发展,生活节奏的不断加快,人们也越来越健忘了。下面是留学群小编为大家带来的一篇韩语趣味小故事:《健忘症》,希望大家能够喜欢。
어떤 공처가가 마누라와 건망증으로 말다툼을 하다가 머리도 식힐 겸 친구를 만나려 나간다. 버스를 타고 고생한 것이 생각나서 택시를 타기로 했다.
有个妻管严,因为健忘症跟老婆吵了架,打算去见朋友,顺便清醒一下头脑。想到以往坐公交车的辛苦...[ 查看全文 ]
西班牙语美文赏析:《再五分钟》
今天,留学群小编为大家带来一篇西班牙语美文:《再五分钟》,希望大家能够喜欢!
En el parque un día, una mujer se sentó al lado de un hombre cerca de un patio de recreo. "Ese es mi hijo, el que esta ahí," ella dijo,...[ 查看全文 ]
法语美句赏析:花
今天留学群小编为大家带来在法语中各种花的成语表达,和小编一起来见识见识吧!
雨果曾经说过如果上天没有创造女人,那世界上也就不该有花( "Si Dieu n'avait fait la femme, il n'aurait pas fait la fleur" (Victor Hugo))。关于花的这些法语表达,你都知道有什么寓意吗?
1."Être rouge comme ...[ 查看全文 ]
泰语美文赏析:《现实与梦境》
下面是留学群为大家带来的泰语美文:《现实与梦境》, 现实与梦境,是于梦与醒之间彷徨之人的永恒之谜。而属于你的画卷,需你亲自着墨~
คำถามที่สำคัญมากในช่วงเวลาหนึ่ง กลับกลายเป็นเรื่องไร้สาระในอีกช่วงเวลา
某段岁月里曾特别困扰的疑惑,于另一段岁月里却变得幼稚。
แท้ที่สุดแล้วสิ่งที่เราต้องกา...[ 查看全文 ]
韩语美文赏析:《最贵重的宝贝》
今天,留学群小编为大家带来一篇韩语美文:《最贵重的宝贝》。谁会是你最贵重的宝贝,你又会是谁最贵重的宝贝呢?一定会有一个人视你如珍宝,无论你贫穷或富贵,还是健康疾病,都会有那么一个人。那个人是谁呢?相信小伙伴们心中已有答案:我们的母亲!
로마의 명사 티베리우스 그라쿠스의 아내 코르넬리아는 훌륭한 교양을 갖춘 현부인으로 이름이 자자했다.
格拉库斯的夫人克罗纳里亚是一位非常了不起...[ 查看全文 ]