韩语美文赏析:《与其枯萎时默默地飘零》
现代诗不同于古诗,一般不拘泥格式和韵律。在韩国现代文学中,诗歌也占了举足轻重的地位。这些唯美隽永的诗句,温柔丰富的意涵,能否打动你的心灵呢?下面是留学群小编为大家带来的一篇韩语现代诗:《与其枯萎时默默地飘零》,和小编一起来感受一下现代诗的温柔吧~ 녹색나무 폭풍우의 맞이함에 대하여 绿树对暴风雨的迎接 수많은 나뭇가지의 격렬하고 난폭한 팔뚝아, 千条万条的狂莽的臂啊, 설사 네가 나에게 손상된 채찍을 준다 하더라도 纵然你是必给我损伤的鞭子, 내가 어찌 머리를 들고 너를 맞이하지 않을 수 있겠는가? 我又怎能不仰首迎接你? 설사 푸른 잎 전체가 먼지로 인해 부서질지라도 너를 맞이한다. 迎接你,即使遍体绿叶碎为尘呢! 완전 무해하여 고집하고 있는 고독 보다는 与其完好无损地困守着孤寂, 좀 터지고 해진 상처를 드넓은 우주공간을 향하여 나타내는 것이 낫다. 莫如绽破些伤口敞向广宇。 수많은 소리의 다급한 말의 울음소리야 千声万声的急骤的嘶鸣啊, 설사 네가 혹 나에게 두려워 떠는 발길질을 한다 하더라도 纵然你是必给我震悚的蹄踏, 내가 어찌 머리를 들고 너를 맞이하지 않을 수 있겠는가? 我... [ 查看全文 ]韩语美文赏析:《与其枯萎时默默地飘零》的相关文章