留学群相关文章

俄语阅读:大熊猫(中俄对照)【俄语阅读】的相关文章推荐

俄语阅读:大熊猫(中俄对照)【俄语阅读】

俄语阅读--大熊猫 История большой панды 大熊猫的故事 Большая панда в своей черно-белой «шубе» выглядит очень привлекально. Она считается одним из самых древних животных в мире и в настоящее время находится на гране исчезновения. Большие панды обитают исключительно в высоких горах и в глубоких долинах верховья реки Янцзы. Они питаются листьями и молодыми побегами бамбука. Из-за непрерывного ухудшения природной среды, приведшего к цветению монокарпических видов бамбука и их широкомасштабной гибели, значительно сокращается численность ... [ 查看全文 ]
2011-11-12

专题推荐:

俄语阅读:大熊猫(中俄对照)【俄语阅读】的相关文章

俄语阅读:中俄对照,天堂和地狱【俄语阅读】

俄语阅读--天堂和地狱 Ад?это место, где дурно пахнет и никто никого не любит. 地狱是一个臭气熏天,谁都不会爱谁的地方 в раю, конечно, климат получше, зато в аду гораздо более приятное общество. 天堂的气候当然会好些,但是地狱里的社会更让...[ 查看全文 ]
2011-11-12

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照:气候【俄语阅读】

КЛИМАТ 气候 Климат нашей планеты неоднократно и существенно изменялся. Несколько десятков миллионов лет тому назад началось похолодание полярных областей, а около миллиона лет назад температ...[ 查看全文 ]
2011-11-12

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照:关于大陆诞生的假说【俄语阅读】

ГИПОТЕЗА О ПРОИСХОЖДЕНИИ МАТЕРИКОВ 关于大陆诞生的假说 Существует гипотеза, что в древние времена на Земле был единственный громадный материк----Гондвана.Но потом какой-то страшный толчок расколол ...[ 查看全文 ]
2011-11-12

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照:油藏和油田【俄语阅读】

ПОНЯТИЕ О ЗАЛЕЖИ И МЕСТОРОЖДЕНИИ НЕФТИ 油藏和油田 Нефтяным месторождением называется всякое более или менее значительное естественное скопление нефти в земной коре. При этом имеется в виду, что...[ 查看全文 ]
2011-11-12

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照:泵站的工艺示意图【俄语阅读】

Технологические схемы насосной станции 泵站的工艺示意图 При наличии нескольких насосных кгрегатов они могут быть соединены по-разному. Можно объединить между собой соответственно входные и выходные патруб...[ 查看全文 ]
2011-11-12

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照:海上输油管道建设的新工艺方案【俄语阅读】

НОВЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ РЕШИНИЯ ПРИ СТРОИТЕЛЬСТВЕ МОРСКИХ ТРУБОПРОВОДОВ 海上输油管道建设的新工艺方案 С освоением морских нефтяных и газовых месторождений неразрывно связано сооружение внутрипромысловых и магистральн...[ 查看全文 ]
2011-11-12

专题推荐:

俄语阅读:中俄对照:石油燃料【俄语阅读】

НЕФТЯНЫЕ ТОПЛИВА 石油燃料 Нефтяные топлива (авиационные и автомобильные бензины, топливо для реактивных двигателей, дизельное, котельное) применяют в двигателях различного типа, преобразующих те...[ 查看全文 ]
2011-11-12

专题推荐:

俄语阅读:八荣八耻俄语版(中俄对照)【俄语阅读】

ВОСЕМЬ ТЕЗИСОВ О СЛАВЕ И ПОЗОРЕ В “КАТЮША” 八荣八耻 1. Рассматривать любовь к Отчизне и соблюдение законов как славу, а нанесение ей вреда как позор; 以爱国守法为荣,以损公违纪为耻; 2. Рассматривать ра...[ 查看全文 ]
2011-11-12

专题推荐:

俄语阅读:俄罗斯的冬天(中俄对照)【俄语阅读】

РУССКАЯ ЗИМА/ 俄罗斯的冬天 Я люблю русскую зиму. Потому что русская зима ? это один из символов России, отличающих ее от других стран. В ней есть свойственная России красота, как лето и морской ...[ 查看全文 ]
2011-11-12

专题推荐:

俄语阅读:情人节亲密用语(中俄对照)【俄语阅读】

俄语阅读--情人节亲密用语(中俄对照) Со мной всегда ты нежен был 和我一起时你总是很温存 Всегда внимателен и мил, 总是那么亲切而真心 Но полюбить меня не смог, 但是你不能再爱我 Как я страдала- видит Бог! 上帝看得到我饱受折磨 ...[ 查看全文 ]
2011-11-12

专题推荐:

推荐访问
中考英语阅读理解题 中考阅读理解 中考英语阅读题 中考语文阅读题 北京事业单位俄语招聘 高考阅读高频词汇 创新作文与阅读 期末作文阅读答案 雅思阅读评分标准 雅思阅读高频词汇 雅思考试阅读技巧 十天 雅思阅读 ielts阅读评分 雅思阅读高频词 雅思阅读教材 火灭中文小说阅读网 托福雅思分数对照 阅读解题 高考文言文阅读 高考语文阅读练习
热点推荐
柬埔寨留学GMAT成绩要求 圣文森特和格林纳丁斯留学GMAT成绩要求 美属萨摩亚留学GMAT成绩要求 列支敦士登留学GMAT成绩要求 玻利维亚留学GMAT成绩要求 塞拉利昂留学GMAT成绩要求 利比里亚留学GMAT成绩要求 瑞士留学GMAT成绩要求 冈比亚留学GMAT成绩要求 毛里求斯留学GMAT成绩要求