留学群相关文章 英语翻译技巧分享:增词法的相关文章推荐
英语翻译技巧分享:增词法
下面留学群英语考试栏目小编要和大家分享的就是英语翻译技巧:增词法,希望能对大家的英语翻译有所帮助!
所谓增词法,就是在翻译时按意义上(或修辞上)和句法上的需要增加一些词来更忠实通顺地表达原文的思想内容。用增词法翻译技巧的目的是为了更加准确、通顺和完整的表达原文的内容。当然不能无中生有地随意增词,而是增加原文中虽无其词而有其意的一些词。
英汉两种语言,由于表达方式不尽相同,有些词在英语中可以省略而不会影响全句意思的完整表达,但是翻译成汉语后就可能出现意思不够明确或者句子不够通顺的现象;还有一些词,虽然在英语原文中意义明确而完整,但是翻译成汉语后却不通顺。在这种情况下,就需要使用增词法的翻译技巧。
增加原文中省略的部分
(一)增补回答句中省略的词语
Do you like sport? Yes, I do.
你喜欢体育运动吗?是的,我喜欢体育运动。
Are you tired? Not very.
你累了吗?不太累。
(二)增补并列结构中省略的词语
We don’t retreat, we never have and never will。
我们不后退,我们从没有后退过,将来也决不后退。(we never have and never will=w...
[ 查看全文 ]
英语翻译技巧分享:增词法的相关文章
英语翻译技巧:通过上下文揣摩文意
在英语翻译中,可以通过上下文来揣摩原文的含义。具体内容如下所述,和留学群小编一起来看一下吧~
所谓“根据上下文有效猜测词义”,就是以考生所学的语法、句法知识,分析试题中各种语言关系,并通过这些关系对词语的含义进行合理的推断;然后,基于对词语的认识,深入了解原文的含义。“根据上下文有效猜测词义”不仅是考生平时阅读时必须勤加操练的一项阅读技能,也是考生在应试过程中比较行之有效的一种途径。
现以...[ 查看全文 ]
同声翻译训练方法锦集
同声翻译从那哪几个方面着手训练呢?以及有什么方法技巧能进行有效地训练呢?和留学群小编一起来看一下吧!
1. 记忆力训练(memory training)
源语复述
目的语复述
2. 记笔记训练
口译笔记的特点:即时的、简短的、框架的、鲜明的个人特色
口译笔记的方式:缩进式的、垂直的、分隔的
3. 同传训练
“ 影子 ” 训练 (shadowing exercise)
视译训练...[ 查看全文 ]
英语新闻的翻译技巧
英语新闻如何翻译呢?和留学群小编一起从新闻英语开始着手吧~以下是详细内容:
美英新闻刊物形形色色,内容涉及十分广泛,如时事报导、社论、述评、特写、广告等,所以其采用的文体也不尽相同。本文中所讨论的新闻文体主要是新闻报导(news story, news report)、评论(comments)和特写(features)等。新闻有其独特的文体特征,新闻报导的翻译,除遵循一般的翻译原则外,还应遵...[ 查看全文 ]
英语翻译须警惕的陷阱
英语翻译初学者在英语翻译中有哪些陷阱需要特别注意的呢?以防掉进坑里,和留学群小编一起来看一下吧!
很多初学翻译的人,可能对翻译很漫不经心,觉得翻译其实很简单,不就是两种语言之间的转化嘛,我只要两种语言都会,那么翻译起来自然易如反掌。但是实际上,翻译简单吗?
很多初学翻译的人,可能对翻译很漫不经心,觉得翻译其实很简单,不就是两种语言之间的转化嘛,我只要两种语言都会,那么翻译起来自然易如反掌。...[ 查看全文 ]
2016英语中高级翻译须掌握的基本技巧
中高级口译笔译考试有哪些基本技巧是需要我们掌握的呢?和留学群小编一起来看一下吧!
1.词性转换法
翻译过程中,词性不能完全保持形式上的对等,要在必要和适当的时候灵活变通,增加译文的可读性。比如说,名词和形容词、动词和名词、形容词和副词、动词和形容词之间的相互转换等等。
2.层层解压法
翻译过程中,往往有好几个从句或者好几个形容词和介词词组结合起来的结构较为复杂的句子,这往往是考点所在....[ 查看全文 ]
英语口译备考雷区盘点
英语口译备考有哪些雷区呢?为了让小伙伴们少走弯路,留学群小编特此为大家收集整理了以下内容,和小编一起来看一下吧!相信你会有所收获!
1. 记笔记贪多贪全
记笔记往往是前面记得很详细,后面来不及,因此翻译出来的东西是虎头蛇尾。笔记不宜过多,过多的笔记会干扰对大意的把握,特别是英译汉部分。一般来说,口译笔记应记录一些重要的概念、逻辑关系以及一些孤立的、难以记忆的内容,比如数字、专有名词等。
...[ 查看全文 ]
2016英语口译常见谚语整理
在英语口译中,有哪些常用的谚语呢?留学群小编特此收集整理了以下内容,大家可以参考一下!
(一)
1. 见机行事。Act according to circumstances.
2. 兵不厌诈。All is fair in war.
3. 留得青山在,不怕没柴烧。As long as the green hills last, there'll always be wood to bur...[ 查看全文 ]
英语口译常用词汇句型锦集
以下是留学群小编收集整理的口译考试中常用的词汇句型,希望能对大家的口译考试备考有所帮助!
1.我非常感谢……
Reference:Thank you very much for……
2.热情友好的欢迎辞Reference:gracious speech of welcome
3……之一Reference:be one of
4.访问……是……
Reference:A visit t...[ 查看全文 ]
2016翻译人员须做好准备的事情
如果你有意愿从事翻译和口译之类的之类职业,留学群小编在此就要好好和你们说说英语翻译需要做好准备的十件事。详细内容如下,大家可以参考一下!
1. Read extensively, especially in your non-native language(s).
广泛阅读,尤其是非母语类阅读。
Read high quality newspapers (e.g. the New Yor...[ 查看全文 ]
2016英语口译如何突破听力关卡
对于英语口译的练习,听力是最大的关卡。如何攻克这道关卡呢?和留学群小编一起来看一下吧!
听不懂生词。很多同学习惯性地遇到生词而卡壳,进而错过整个句子。作为非母语人士,即使再熟练掌握一门外语,也难保不会遇到生词、新词。这时候我们需要从两方面着手克服生词带来的听力障碍:1. 尽可能扩大词汇量,将生词变成熟词。2. 通过上下文和背景知识纵观全局、略过细节。说到这里,需要声明一点:扩大词汇量并不是让...[ 查看全文 ]