留学群相关文章 实例解析倍数的英语翻译的相关文章推荐
实例解析倍数的英语翻译
在英语翻译中,倍数如何翻译呢?留学群英语考试栏目小编特此收集整理了以下内容,大家可以参考一下~
倍数翻译的陷阱很多,而且每个陷阱都是绵里藏针,针针见血,见血封喉!要想在倍数翻译上不出错,除了基本的语法过关外,还要仔细检查,认真思考,一点点小小的差异都有可能造成误译、错译。
1.A是B的N倍大/长……(或者A比B大/长……N-1倍)
一般有以下两种英语表达方法;
(1) A is N times as large/long (形容词/副词原形) as B.
Eg: Asia is four times as large as Europe.
(2) A is N times larger/longer(形容词/副词比较级)than B.
Eg: Asia is four times larger than Europe.
(3) A is N times the size/length (形容词/副词的名词形式) of B.
Eg: Asia is four times the size of Europe.
以上三句例句的中文翻译均为:亚洲是欧洲的四倍大,或者亚洲比欧洲大三倍。
2. by 和to
(1) 动词+ by + 倍数/百分数/数词
Eg: T...
[ 查看全文 ]
实例解析倍数的英语翻译的相关文章
英语翻译备考:数字翻译的方法
关于数字的翻译,很多考生都忽略了,以致于在考试时冒出了很多漏洞。为了体现翻译质量、翻译水平,数字翻译成为了翻译工作中的重要细节,不容忽视。下面留学群英语考试栏目小编为大家整理了数字翻译的方法。希望能对大家有所帮助!
一.数字的两种基本翻译方法
1.保留数字直译——要求数字的准确度和清晰度
(1)年代的表达
Eg: 1980s 二十世纪八十年代
(2)长数字的表达
Eg:The Ch...[ 查看全文 ]
实例精解:科技类英语句子翻译技巧
涉及科技方面的英语该如何翻译呢?首先我们要抓准的就是其中的逻辑关系,留学群英语考试栏目小编为您带来实例精讲,详细内容如下,大家可以参考一下。
例如:
1. Summary must be a condensed version of body of the report, written in language understandable by those members of mine...[ 查看全文 ]
详解中英翻译差异
中英翻译有什么差别呢?留学群英语考试栏目小编在此为大家带来的就是中英翻译差异详解,希望能对大家的英语翻译有所帮助!
一、英语重结构,汉语重语义
我国著名语言学家王力先生曾经说过:“就句子的结构而论,西洋语言是法治的,中国语言是人治的。”(《中国语法理论》,《王力文集》第一卷,第35页,山东教育出版社,1984年)
我们看一看下面的例子:
Children will play with ...[ 查看全文 ]
英语翻译:广告语的词汇语法修辞特点详解
为了能让小伙伴们更多备考英语翻译资格考试,留学群英语考试栏目小编在此要和大家分享的是广告语的词汇语法修辞特点,详细内容如下,大家可以参考一下~
广告语是一种商业文体,是销售的最好媒介。随着社会经济的发展,广告已深入到社会的各个角落,成为人们日常生活中不可缺少的一部分。广告的目的是促销产品。因此,如何让广告语更有吸引力成了广告商首先考虑的问题。广告英语作为一种应用语言,因其所具有的特殊效用,有...[ 查看全文 ]
中外古人名字翻译技巧分享
如何翻译中外古人的名字呢?为了让小伙伴们的英语翻译更加专业地道,留学群英语考试栏目小编特此整理了以下内容,大家可以参考一下。
古人多有“名”,“字”,“号”。唐代伟大的浪漫主义诗人李白,字太白,号青莲居士。在古代,名是人名;字,是根据人名中的字义另取的名字;号,原指名和字以外另起的别号,后来也泛指名以外另起的字。按我国古代习惯,“字”是男子的正式称呼,用于社会交往,而“名”多用于自称,或用于...[ 查看全文 ]
英语广告语翻译技巧分享
如何翻译广告语呢?有什么方法可以使自己的翻译更加精妙地道呢?留学群小编特此为大家收集整理了以下内容,希望能对大家有所帮助!
广告语是一种商业文体,是销售的最好媒介.随着社会经济的发展,广告已深入到社会的各个角落,成为人们日常生活中不可缺少的一部分.广告的目的是促销产品.因此,如何让广告语更有吸引力成了广告商首先考虑的问题.广告英语作为一种应用语言,因其所具有的特殊效用,有别于普通英语而发展成...[ 查看全文 ]
英语翻译最容易误解的句子总结
下面是留学群英语考试栏目小编为大家带来的英语翻译最容易误解的句子,和小编一起来看一下吧~相信你会有所收获~
英语中有些句子,乍看起来很简单,但是其中的某些词汇和搭配的可能跟常见的意义相去甚远,这时可千万不能望文生义哦!本文为大家总结了42个容易理解错误的句子和它们的正确翻译,赶快背下来吧!
1.Do you have a family?
你有孩子吗?
2.It’s a go...[ 查看全文 ]
英语翻译技巧分享:增词法
下面留学群英语考试栏目小编要和大家分享的就是英语翻译技巧:增词法,希望能对大家的英语翻译有所帮助!
所谓增词法,就是在翻译时按意义上(或修辞上)和句法上的需要增加一些词来更忠实通顺地表达原文的思想内容。用增词法翻译技巧的目的是为了更加准确、通顺和完整的表达原文的内容。当然不能无中生有地随意增词,而是增加原文中虽无其词而有其意的一些词。
英汉两种语言,由于表达方式不尽相同,有些词在英语中可以...[ 查看全文 ]
英语翻译技巧:通过上下文揣摩文意
在英语翻译中,可以通过上下文来揣摩原文的含义。具体内容如下所述,和留学群小编一起来看一下吧~
所谓“根据上下文有效猜测词义”,就是以考生所学的语法、句法知识,分析试题中各种语言关系,并通过这些关系对词语的含义进行合理的推断;然后,基于对词语的认识,深入了解原文的含义。“根据上下文有效猜测词义”不仅是考生平时阅读时必须勤加操练的一项阅读技能,也是考生在应试过程中比较行之有效的一种途径。
现以...[ 查看全文 ]
同声翻译训练方法锦集
同声翻译从那哪几个方面着手训练呢?以及有什么方法技巧能进行有效地训练呢?和留学群小编一起来看一下吧!
1. 记忆力训练(memory training)
源语复述
目的语复述
2. 记笔记训练
口译笔记的特点:即时的、简短的、框架的、鲜明的个人特色
口译笔记的方式:缩进式的、垂直的、分隔的
3. 同传训练
“ 影子 ” 训练 (shadowing exercise)
视译训练...[ 查看全文 ]