留学群相关文章 韩语美文赏析:《一句话的力量》的相关文章推荐
韩语美文赏析:《一句话的力量》
接下来,留学群小编为大家带来的是一篇韩语美文:《一句话的力量》,希望大家能够喜欢!
한마디의 힘
一句话的力量
한 사람의 꿈을 이루기 위해서는 많은 조건들이 필요하지만
尽管为了实现一个人的梦想需要很多的条件,
가장 중요한 것은 한마디의 격려가 아닐까.
但最重要的不正是一句话鼓励吗?
어릴 적 부모님의 따스한 한다디,
童年时父母的一句温馨的话语,
인생의 좌표를 굳게 설정한 위인들이 얼마나 많은가.
从而坚定地设定了人生坐标的伟人们是多么地多。
사람을 변화시키려면 비록 작고 사소한 일일지라도 격려의 말을 아끼지 말아야 한다.
想要使人改变的话,即使是很小很细微的事情,也一定不要吝啬鼓励的话
작은 물결이 모여 큰 물결이 되고,그 힘은 일찍이 꿈꾸지도 못했던 거대한 제방을 허물어뜨린다.
小浪聚集成大浪,那个力量可以毁掉连做梦都想不到的巨大堤防。
【相关词汇】
격려 激励、鼓励
따스하다 温馨、和煦
어릴 적 童年
좌표 坐标
굳게 坚定
설정하다 设定
비록 即使、哪怕
작다 小
사소하다 细小的
아끼다 可惜,节省
제방 堤防、堤岸
허물어뜨리다 拆掉、毁掉(낡은 집들을 허물어뜨렸...
[ 查看全文 ]
韩语美文赏析:《一句话的力量》的相关文章
西班牙语美文赏析:《被烧毁的森林》
下面是留学群小编为大家带来的一篇西班牙语美文:《被烧毁的森林》,敬请欣赏!
La montaña quemada
作者:Lourdes García Jiménez
El año pasado
hubo un gra...[ 查看全文 ]
德语美文赏析:《只有时间知道爱的重要》
下面留学群小编为大家带来的是一篇德语美文:《只有时间知道爱的重要》,也许能对大家有所启发~
Vor langer Zeit gab es einmal eine schöne kleine Insel. Hier lebten alle Gefühle, Eigenschaften und Qualitäten der Menschen einträ...[ 查看全文 ]
法语美文赏析:《我们大家都是一个人》
今天留学群小编为大家带来一篇法语美文:《我们大家都是一个人》,希望大家能够喜欢!
Nous sommes tous UN.
我们大家都是一个人。
C'est un message que la race humaine a largement ignoré. L'oubli de cette vérité provoque la haine ...[ 查看全文 ]
详析德语过程被动与状态被动的区别
不管是学习哪种种语言,语法都是难点和重点,德语也不例外。语法掌握不好,就无法准确流利地使用德语。今天留学群小编为大家详析一下德语过程被动与状态被动的区别。欢迎参考。
过程被动表示:一次或重复的,持续的行为,时运动着的过程。
状态被动表示:前面行为过程的结束或结果,是静止的状态。
比较:
Das Tor wird geoeffnet. 开大门 (过程)
Das Tor ist geoe...[ 查看全文 ]
德语语法中被忽略的冷门词汇总结
下面留学群小编为大家带来的是德语语法中被考生们经常忽略的冷门词汇,和小编一起来看一下吧~
1.所有弱变化的名词都是阳性的(所以叫做阳性弱变化名词)
如der Mensch, der Student, der Junge
* 阳性弱变化名词,除了单数第一格以外,其余格均以-n/en结尾
例外:das Herz
2.der Deutsche与形容词一样变格(形容词作名词)
ein De...[ 查看全文 ]
法语写作须知:法语中的修辞
下面是留学群小编和大家分享的法语写作辅导:法语中的修辞,详细内容如下,和小编一起来了解一下吧!
“修辞”顾名思义就是修辞。人们在讲话或写作时总是要用到修辞,以使表达出来的语句得体、准确,具有较强感染力。“修辞”是语言运用中的一个重要方面。自古以来,人们对修辞活动做过不少研究,并创建了有关的学科。在法语中,研究修辞的学科主要有两种:一、修辞学;二、文体学。
法语修辞研究的内容很广,它研究一切...[ 查看全文 ]
德语美文赏析:《被藏起来的智慧》
今天留学群小编为大家带来一篇德语美文:《被藏起来的智慧》,希望大家能够喜欢~
Das Verstaeck der Weisheit
被藏起来的智慧
Vor langer Zeit überlegten die Götter, dass es sehr schlecht wäre, wenn die Menschen die Weisheit des Un...[ 查看全文 ]
法语美文赏析:《幽谷睡者》
下面留学群小编为大家带来一篇法语美文:《幽谷睡者》,希望大家能够喜欢~
注:《幽谷睡者》是法国作家阿尔蒂尔·兰波所写的一首反战诗歌。这首诗描绘了一幅年轻士兵陈尸空谷的画面。画面宁静,显示着作者无声的抗议。这首诗的主旨是谴责战争,诗人抛开政治上的是非,仅仅从个体生命被毁灭、被遗忘的角度,来谴责战争给人类带来的伤害,取材的角度显露出现代意识。
Le Dormeur Du Val
C'es...[ 查看全文 ]
泰语美文赏析:《答案》
下面,留学群小编为大家带来一篇泰语美文:《答案》,敬请欣赏~
注:这首散文诗选自《很久很久以前的某一个时间》,某一个时间,可以是任何一个时间,不论是过去、现在或是梦境里。某一个时间,故事更能表达真理,甚至比真理还值得回味。书中收录了二十二篇短篇故事,每一篇图文都精心筛选编排,以诗歌散文形式呈现出在很久很久以前的某一个时间,关于爱情、生活的幻化故事和永恒真理。
คำตอบ
答案
作者...[ 查看全文 ]
日语美文赏析:《来自草叶影子下的问候》
以下是留学群小编为大家带来的一篇日语美文:《来自草叶影子下的问候》,希望大家能够喜欢~
むかしむかし、あるところに、とてもなまけ者の男がいました。
很久很久以前,在某个地方,有个很懒惰的男子。
男は近所の大旦那(おおだんな)の家で働いていましたが、少しでも金が入るとすぐ遊んでしまうので、いつもお金がありません。
男子在附近的大老爷家打工,但是就算只是拿到一点钱也会很快花完,所以经常...[ 查看全文 ]