俄语阅读:中俄对照:气举采油和深井泵采油【俄语阅读】
Компрессорная и глубиннонасосная эксплуатация 气举采油和深井泵采油 при компрессорном эксплуатации подъём жидкости из скважины производится при помощи сжатого воздуха или естественного газа. Сжатие газа или воздуха происходит в особых машинах, которые называются компрессорами, откуда и самый способ поднятия жидкости из скважины получил название компрессорной эксплуатации. 在进行气举开采时,借助于压缩空气或天然气将液体从油井中开采出来。天然气或空气的压缩是用特殊的机器进行的,这种机器叫做压缩机,因此从井内采出液体的这种方法就称为气举(压缩机)采油法。 Как показывает практика применения компрессорной эксплуатации на бакинских промыслах, з... [ 查看全文 ]俄语阅读:中俄对照:气举采油和深井泵采油【俄语阅读】的相关文章
俄语阅读:()莱蒙托夫的诗《不是,我这样热爱着的并不是你 》【俄语阅读】
Нет, не тебя так пылко я люблю… 《不是,我这样热爱着的并不是你 》 Нет, не тебя так пылко я люблю, 不是,我这样热爱着的并不是你, Не для меня красы твоей блистанье: 你美丽的容颜也打动不了我的心: Люблю в тебе я прошлое стра...[ 查看全文 ]俄语阅读:梅德韦杰夫在阅兵式上的讲话(中俄对照)【俄语阅读】
Выступление Президента России на параде 德米特里•梅德韦杰夫在阅兵式上的讲话 Выступление Президента России на параде, посвящённом 65-летию Победы в Великой Отечественной войне 俄罗斯总统在纪念伟大的卫国战争胜利65周年阅兵式...[ 查看全文 ][日语原文阅读]经济:日本众议院下午将通过2011年第3次补充预算案
10日下午,日本2011年第3次补充预算案将在众议院全会上获得通过,并送交参议院审议。 而就复兴财源确保法案,日本民主、自民、公明3党目前正在修改协商,民主党已经放弃了捆绑表决的计划。 2011年第3次补充预算案的主要内容为震后复兴相关预算。以上是日本留学网https://riben.liuxuequn.com/exam/日语组小编整理的2011年11月日语能力测试的《[日语原文阅读]经济:日本...[ 查看全文 ][日语阅读学习]新闻:JR東日本「2つの問題があった」 大震災直後の対応
JR東日本の石司次男副社長は20日、首都直下地震帰宅困難者等対策協議会の席上で、3月11日の東日本大震災発生直後の同社の対応に「2つの大きな問題があった」と語った。その課題とは「運行と駅のシャッターだ」という。震災当日の同社は、夕方から全線で運行を停止し、終日見合わせると同時に、主要駅のシャッターを下ろして、駅を閉鎖した。他の私鉄がその日のうちに復旧、その後も、終夜運転で運行を続けたのとは対象的な...[ 查看全文 ]