俄语阅读:中俄对照最后一只青蛙送给追逐梦想的人们【俄语阅读】
Жили-были маленькие лягушата... 从前有一群小青蛙...... … которые организовали соревнования по бегу. 他们组织了赛跑比赛。 Их цель была забраться на вершину башни. 他们的终点是爬上塔顶。 Собралось много зрителей, которые хотели посмотреть на эти соревнования и посмеяться над их участниками... 聚集了众多观众,他们都想观看一番比赛,但是更想嘲笑参赛者...... Соревнования начались... 比赛开始了...... Правда то, что никто из зрителей не верил, что лягушата смогут забраться на вершину башни. Слышны были такие реплики: "Это слишком сложно!! "Они НИКОГДА не заберуться на вершину.”... [ 查看全文 ]俄语阅读:中俄对照最后一只青蛙送给追逐梦想的人们【俄语阅读】的相关文章
俄语阅读:中国走钢丝的人创造了新的世界纪录(中俄对照)【俄语阅读】
Китайские канатоходцы установили новый мировой рекорд 中国走钢丝的人创造了新的世界纪录 Мировой рекорд установили во вторник два китайских акробата. Им удалось пройти по канату на высоте 260 метров и разми...[ 查看全文 ]俄语阅读:()莱蒙托夫的诗《不是,我这样热爱着的并不是你 》【俄语阅读】
Нет, не тебя так пылко я люблю… 《不是,我这样热爱着的并不是你 》 Нет, не тебя так пылко я люблю, 不是,我这样热爱着的并不是你, Не для меня красы твоей блистанье: 你美丽的容颜也打动不了我的心: Люблю в тебе я прошлое стра...[ 查看全文 ]俄语阅读:梅德韦杰夫在阅兵式上的讲话(中俄对照)【俄语阅读】
Выступление Президента России на параде 德米特里•梅德韦杰夫在阅兵式上的讲话 Выступление Президента России на параде, посвящённом 65-летию Победы в Великой Отечественной войне 俄罗斯总统在纪念伟大的卫国战争胜利65周年阅兵式...[ 查看全文 ]