留学群相关文章 考研英语高频短语的相关文章推荐
考研英语高频短语
同学们在准备考研的时候,英语是一大难关,留学群英语栏目为大家带来考研英语高频短语,希望对大家有所帮助!
考研英语高频短语
1. abide by
遵守; 信守; 忠于(某人); 接受;
[例句]They have got to abide by the rules.
他们必须遵守规则。
2. absence or mind
心不在焉,神不守舍;
[例句]My absence of mind irritated him.
我心不在焉惹恼了他。
3. be absent from
缺席;
[例句]I have a terrible headache and will be absent from the office today.
我头痛的很厉害,今天我不上班了。
4. be absorbed in
全神贯注于, 专心致志于; 出神; 只顾;
[例句]America, where they could readily be absorbed in a highly developed industrial country.
他们多半去了美国,美国是高度发达的工业国,很容易地吸收了他们。
5. be engrossed in
埋头;
[例句]Yo...
[ 查看全文 ]
考研英语高频短语的相关文章
考研英语真题阅读的正确率有多少
同学们在准备考研的时候,英语是一大难关,留学群英语栏目为大家带来考研英语真题阅读的正确率有多少,希望能帮到大家!
考研英语真题阅读的正确率有多少
首先是我们我们征集的关于大家的阅读正确率情况。
汤tang1234:一篇阅读能对两三个。
ldd11027:有时错1个,有时对1个。
841179035:刚做了16年题,阅读能对70%,05年很惨,40%正确率。
学习0206:惨不忍睹怎...[ 查看全文 ]
成人学位英语完形填空答题技巧解析
以下是留学群小编为大家带来的2016成人学位英语完形填空答题技巧,希望能对大家有所帮助!
一、解题要灵活,避免思维定势
“灵活”,不仅指前面所提到的做题顺序要灵活,还指要根据题意灵活地运用所学知识来确定答案。同时,一定要避免思维定势,不要一看到某个词,就理所当然地认为它应该和哪个词搭配在一起,要充分考虑一下其他的选项,这样才能确定最终的答案。
二、要有扎实的基本功;加强英语语言的基本功练...[ 查看全文 ]
实例解析英语惯用语翻译技巧
英语惯用语如何翻译更加地道呢?留学群英语考试栏目小编在此为大家实例分析一下,详细内容如下,欢迎参考。
一、有些英语(论坛)惯用语表达的真正含义是其喻义或引申义,如果只将其字面意义直译出来,就可能产生误译。
1. In a flash the evil intent of the vice-president to usurp power hit the president between ...[ 查看全文 ]
实例解析倍数的英语翻译
在英语翻译中,倍数如何翻译呢?留学群英语考试栏目小编特此收集整理了以下内容,大家可以参考一下~
倍数翻译的陷阱很多,而且每个陷阱都是绵里藏针,针针见血,见血封喉!要想在倍数翻译上不出错,除了基本的语法过关外,还要仔细检查,认真思考,一点点小小的差异都有可能造成误译、错译。
1.A是B的N倍大/长……(或者A比B大/长……N-1倍)
一般有以下两种英语表达方法;
(1) A is N t...[ 查看全文 ]
英语翻译备考:数字翻译的方法
关于数字的翻译,很多考生都忽略了,以致于在考试时冒出了很多漏洞。为了体现翻译质量、翻译水平,数字翻译成为了翻译工作中的重要细节,不容忽视。下面留学群英语考试栏目小编为大家整理了数字翻译的方法。希望能对大家有所帮助!
一.数字的两种基本翻译方法
1.保留数字直译——要求数字的准确度和清晰度
(1)年代的表达
Eg: 1980s 二十世纪八十年代
(2)长数字的表达
Eg:The Ch...[ 查看全文 ]
实例精解:科技类英语句子翻译技巧
涉及科技方面的英语该如何翻译呢?首先我们要抓准的就是其中的逻辑关系,留学群英语考试栏目小编为您带来实例精讲,详细内容如下,大家可以参考一下。
例如:
1. Summary must be a condensed version of body of the report, written in language understandable by those members of mine...[ 查看全文 ]
英语翻译:广告语的词汇语法修辞特点详解
为了能让小伙伴们更多备考英语翻译资格考试,留学群英语考试栏目小编在此要和大家分享的是广告语的词汇语法修辞特点,详细内容如下,大家可以参考一下~
广告语是一种商业文体,是销售的最好媒介。随着社会经济的发展,广告已深入到社会的各个角落,成为人们日常生活中不可缺少的一部分。广告的目的是促销产品。因此,如何让广告语更有吸引力成了广告商首先考虑的问题。广告英语作为一种应用语言,因其所具有的特殊效用,有...[ 查看全文 ]
英语广告语翻译技巧分享
如何翻译广告语呢?有什么方法可以使自己的翻译更加精妙地道呢?留学群小编特此为大家收集整理了以下内容,希望能对大家有所帮助!
广告语是一种商业文体,是销售的最好媒介.随着社会经济的发展,广告已深入到社会的各个角落,成为人们日常生活中不可缺少的一部分.广告的目的是促销产品.因此,如何让广告语更有吸引力成了广告商首先考虑的问题.广告英语作为一种应用语言,因其所具有的特殊效用,有别于普通英语而发展成...[ 查看全文 ]
英语翻译最容易误解的句子总结
下面是留学群英语考试栏目小编为大家带来的英语翻译最容易误解的句子,和小编一起来看一下吧~相信你会有所收获~
英语中有些句子,乍看起来很简单,但是其中的某些词汇和搭配的可能跟常见的意义相去甚远,这时可千万不能望文生义哦!本文为大家总结了42个容易理解错误的句子和它们的正确翻译,赶快背下来吧!
1.Do you have a family?
你有孩子吗?
2.It’s a go...[ 查看全文 ]
英语翻译技巧分享:增词法
下面留学群英语考试栏目小编要和大家分享的就是英语翻译技巧:增词法,希望能对大家的英语翻译有所帮助!
所谓增词法,就是在翻译时按意义上(或修辞上)和句法上的需要增加一些词来更忠实通顺地表达原文的思想内容。用增词法翻译技巧的目的是为了更加准确、通顺和完整的表达原文的内容。当然不能无中生有地随意增词,而是增加原文中虽无其词而有其意的一些词。
英汉两种语言,由于表达方式不尽相同,有些词在英语中可以...[ 查看全文 ]