留学群相关文章 2016年北京英语四六级成绩查询系统的相关文章推荐
2016年北京英语四六级成绩查询系统
现在又到了验收成果的时候了,留学群英语四六级考试频道为广大考生整理2016年北京英语四六级成绩查询系统,希望您能取得满意的成绩!更多详情请关注我们网站的更新。英语四六级成绩查询时间:2016年8月19日上午9:00开始
英语四六级成绩查询入口:
教育部考试中心综合查询网:http://chaxun.neea.edu.cn/
点击下面图片即可进入查询入口:
中国高等教育学生信息网:http://www.chsi.com.cn/
点击下面图片即可进入查询入口:
99宿舍网:http://cet.99sushe.com/
点击下面图片即可进入查询入口:
...
[ 查看全文 ]
2016年北京英语四六级成绩查询系统的相关文章
2016年英语四六级成绩查询时间及入口
2016年英语四、六级考试成绩可以查询了,留学群为您整理2016年英语四、六级成绩查询时间及入口,希望能帮到您!
英语四六级成绩查询时间:2016年8月19日上午9:00开始
英语四六级成绩查询入口:
教育部考试中心综合查询网:http://chaxun.neea.edu.cn/
点击下面图片即可进入查询入口:
中国高等教育学生信息网:http://www.chsi.com.cn...[ 查看全文 ]
四六级:英语电影的经典台词
大学英语四六级阅读一直以来都是考生难以突破的一道关口,留学群英语栏目为大家带来四六级:英语电影的经典台词,一起来看看吧!
《泰坦尼克号》
I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never know what hand you're going to get dealt next. You learn to...[ 查看全文 ]
大学英语四六级阅读题备考策略
大学英语四六级阅读一直以来都是考生难以突破的一道关口,留学群英语栏目为大家带来大学英语四六级阅读题备考策略,一起来看看吧!
大学英语四六级阅读题备考策略
1. 阅读理解题答案项特征
1)答案项中有绝对语气的词一般为错误选项。这些词为:must, always. never, the most, all, only, have to, no, very completely, none, ...[ 查看全文 ]
大学英语六级中英互译备考材料
大学英语四六级翻译一直以来都是考生难以突破的一道关口,留学群英语栏目为大家带来大学英语六级中英互译备考材料,一起来看看吧!
大学英语六级中英互译备考材料
中文材料:
丝绸之路纵横4,000英里(6,437公里),得名于其沿途利润丰厚的中国丝绸贸易,始于汉朝。贸易路线的东亚部分在中国皇帝使者张骞的出使和探索中,约于公元114年汉朝开始拓展。丝绸之路上的贸易对于中国、印度次大陆、波斯、欧洲和...[ 查看全文 ]
2016年大学英语四六级翻译特点解析
大学英语四六级翻译一直以来都是考生难以突破的一道关口,留学群英语栏目为大家带来2016年大学英语四六级翻译特点解析,一起来看看吧!
2016年大学英语四六级翻译特点解析
特点一:文章倾向介绍类
2013年12月的翻译考查内容涉及的基本都是中国传统文化,例如:中国结(The Chinese knot),茶文化(Chinese tea),中餐(Chinese food)等。既然主题有关中国传...[ 查看全文 ]
大学英语四级考试段落翻译技巧
大学英语四级翻译一直以来都是考生难以突破的一道关口,留学群英语栏目为大家带来大学英语四级考试段落翻译技巧,一起来看看吧!
大学英语四级考试段落翻译技巧
很多同学都认为四级翻译最重要的是词汇,我们不能否认四级翻译中词汇的重要性,但是最重要的还应该是句式。一个好的句式能瞬间提升阅卷老师的印象,分数提高一个档次。下面我们就结合例题来为大家讲解一下。
1.四级段落翻译技巧:修饰后置
例题:
...[ 查看全文 ]
2016年大学英语四六级必备中国特色词
作为一个有着五千年文化的国家,我们中国的特色产物可是特别多哦。跟着留学群英语栏目的小编一起来看看大学英语四六级必备中国特色词吧!
2016年大学英语四六级必备中国特色词
1. 元宵节: Lantern Festival
2. 刺绣:embroidery
3. 重阳节:Double-Ninth Festival
4. 清明节:Tomb sweeping day
5. 剪纸:Paper...[ 查看全文 ]
大学英语六级考试八大翻译技巧
大学英语六级翻译一直以来都是考生难以突破的一道关口,留学群英语栏目为大家带来大学英语六级考试八大翻译技巧,一起来看看吧!
大学英语六级考试八大翻译技巧
一、词类转译技巧
在翻译过程中,有些句子可以逐词对译,有些句子则由于英汉两种语言的表达方式不同,就不能逐词对译,只能将词类进行转译之后,方可使译文显得通顺、自然;对词类转译技巧的运用须从四个方面加以注意。
1、转译成动词。
英语中的某...[ 查看全文 ]
突破四六级英语谚语翻译的正确方法
可能会有同学在学习英语的时候有过“单词都认识,可就是不理解意思”的情况,留学群英语栏目为大家带来突破四六级英语谚语翻译的正确方法,一起来看看吧!
突破四六级英语谚语翻译的正确方法
英语考试里,翻译是座大山;翻译大山上,谚语绝对是座峭峰。谚语是语言的重要组成部分,在汉语里是如此,在英语里也一样。作为最生动、最精炼的语言,也恰恰是最不容易翻译的部分之一。如果能够成功翻过这座大山,其他部分的翻译...[ 查看全文 ]
这些让人脸盲的英语四级词汇
词汇是考试高分的基础,词汇量达到了自然更容易看得懂试题,留学群GRE栏目为大家带来这些让人脸盲的英语四级词汇,希望对大家有所帮助哦!
这些让人脸盲的英语四级词汇
1) quite 相当 quiet 安静地
2) affect v 影响, 假装 effect n 结果, 影响
3) adapt 适应 adopt 采用 adept 内行
4) angel 天使 angle 角度
5) ...[ 查看全文 ]