日语口语资料:网络新词汇又来啦!~
话说各种网络新词汇真是层出不穷,多到让人头痛啊~不过也有很多有趣的地方,还能从新词汇中了解到日本的文化以及思维方式,下面就跟着小编一起消化这些新词汇吧。 外こもり 外こもりとはアルバイトなど日本で短期間集中的に稼いだ金を持って物価の安い国に行き、そこで長期滞在して生活することをいう。また、そういった人を外こもり族という。言葉自体は2006年に使われ始め、2008年にそうした人が増加していると再度話題になった。なお、外こもり族の長期滞在先として多いのはタイ王国の首都バンコク(ネットカフェやコンビニがあり、街は近代的だが物価は安いため)。一見、優雅な海外生活にも見える外こもりだが、海外と引きこもりの合成語であることからもわかる通り、滞在先で外出することは少なく、中には一日中宿にこもっている者もあるという。 解释: “こもり”的原形是“こもる”,意思是闭门不出。 例:家にこもる。/闭门不出。 而现在咋出了一个“外にこもる”(躲在外面)呢?原来外こもり指的是在日本国内,通过专注在短时间内打工获得的钱到物价低的国家进行长期生活。词语本身始于06年,而到了08年随着这一类人群的不断增加再次成为话题。 とりま 「とりあえず」と「まあ」という副詞があるが、この二つは「とりあえず、まぁ... [ 查看全文 ]日语口语资料:网络新词汇又来啦!~的相关文章