留学群相关文章 中英双语新闻之迪伦无视诺贝尔文学奖?的相关文章推荐
中英双语新闻之迪伦无视诺贝尔文学奖?
留学群英语栏目为您推荐“中英双语新闻之迪伦无视诺贝尔文学奖?”,希望能帮助到您!
上周,瑞典皇家科学院宣布将诺贝尔文学奖授予鲍勃•迪伦。消息一出,网友们都炸开了锅,有人为又一次陪跑的村上春树惋惜,也有人忙着安利迪伦的经典作品,总之整个朋友圈都不淡定了。不过,咱们的当事人鲍勃•迪伦似乎淡定着呢。目前,迪伦还未曾对此公开表态,对于他会不会出席12月份的颁奖仪式,也仍然是个谜。
《卫报》也报道了这件事情,有趣的是,卫报的标题和结束语都引用了迪伦的歌名。标题“Nobel panel gives up knockin' on Dylan's door”和迪伦的歌曲《敲开天堂的门》(Knockin' on Heaven's Door)相呼应,而结束语“As to whether he will attend, however, the answer is blowing in the wind.”呼应了迪伦的代表作《在风中飘荡》(Blowin' In The Wind)。
现在,一起来看看《每日电讯报》对此事的报道:
The Nobel Prize committee has given up trying to reach Bob Dylan, five day...
[ 查看全文 ]
中英双语新闻之迪伦无视诺贝尔文学奖?的相关文章
中英双语阅读之会外语的人为什么薪水更高
留学群英语栏目为您推荐“中英双语阅读之会外语的人为什么薪水更高”,希望能帮助到您!
Do money and language go hand in hand? You might be surprised at the powerful effects bilingualism has on income and employment.
语言能力和薪水多少有关系吗?双语能力对收入和就业的...[ 查看全文 ]
中英双语阅读之我坚信
留学群英语栏目为您推荐“中英双语阅读之我坚信”,希望能帮助到您!
What I Know for Sure (Excerpt)
《我坚信》(节选)
Time is fleeting. Those of you with children are ever cognizant of this fact—because your children keep growing out of an...[ 查看全文 ]
中英双语新闻之阿里巴巴推虚拟现实支付系统
留学群英语栏目为您推荐“中英双语新闻之阿里巴巴推虚拟现实支付系统”,希望能帮助到您!
日前,全球首个VR支付产品“VR Pay”在深圳亮相。VR Pay由阿里巴巴旗下的蚂蚁金服研发。在虚拟环境中,不管是购物、直播还是游戏,当涉及支付时,用户再也不用取下VR眼镜,拿出手机,打开支付应用付钱。而是可以直接通过触控、凝视、点头等交互方式,在3D虚拟现实中完成支付。有体验者戏称,以后再也别说“剁手”...[ 查看全文 ]
双语新闻之神舟十一号载人飞船成功发射
留学群英语栏目为您推荐“双语新闻之神舟十一号载人飞船成功发射”,希望能帮助到您!
北京时间10月17日7时49分,执行与天宫二号交会对接任务的神舟十一号载人飞船,在酒泉卫星发射中心发射升空后准确进入预定轨道,顺利将2名航天员送上太空。
请看相关报道:
China launched the Shenzhou XI manned spacecraft on Monday morning to...[ 查看全文 ]
中英双语阅读之别把过去的失败当成未来的常态
留学群英语栏目为您推荐“中英双语阅读之别把过去的失败当成未来的常态”,希望能帮助到您!
As a man was passing the elephants, he suddenly stopped, confused by the fact that these hugecreatures were being held by only a small rope tied to their...[ 查看全文 ]
双语资讯之交通信号灯为什么是红黄绿三种颜色
留学群英语栏目为您推荐“双语资讯之交通信号灯为什么是红黄绿三种颜色”,希望能帮助到您!
Red means "stop," green means "go," and yellow means "hurry up and make that damn light." Why those colors, though? Why not blue, purple, and brown? I ha...[ 查看全文 ]
中英双语新闻之中国年轻人为什么不愿意结婚
留学群英语栏目为您推荐“中英双语新闻之中国年轻人为什么不愿意结婚”,希望能帮助到您!
Chinese social media users have been expressing doubts about the institution of marriage.
中国社交媒体用户一直在表达对婚姻机制的疑虑。
This is because of better education, “b...[ 查看全文 ]
中英双语新闻:厨房里应储备哪些食物
本文“中英双语新闻:厨房里应储备哪些食物”由留学群英语考试网整理而出,希望能帮到您!
1. Blueberries
1. 蓝莓
Plentiful in taste and filled with antioxidants, blueberries are a great treat. You can throw them in the blender to make a smoothi...[ 查看全文 ]
双语新闻阅读:七种抗癌食物
你知道有哪些抗癌食物吗?本文“双语新闻阅读:七种抗癌食物”由留学群英语考试网整理而出,希望能帮到您!
抗癌食物
Worldwide, more than 10 million people are diagnosed with cancer every year. Until recently it was believed that cancer is largely caused by...[ 查看全文 ]
中英双语新闻:哪些美食容易上瘾
本文“中英双语新闻:哪些美食容易上瘾”由留学群英语考试网整理而出,欢迎您阅读!
It's easy to claim we're "addicted" to foods like the donuts from down the street or our beloved Thai takeout.
我们很容易说吃什么东西上瘾,比如街那头的甜甜圈,或者大爱的泰式外卖。
But while...[ 查看全文 ]