2018年上海理工大学《翻译》考研大纲
出国留学考研网为大家提供2018年上海理工大学《翻译》考研大纲,更多考研资讯请关注我们网站的更新!2018年上海理工大学《翻译》考研大纲一.考试目的《翻译》是全日制英语语言文学和外国语言学及应用语言学硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入硕士学习阶段的水平。二、考试性质及范围:本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括进入硕士研究生考生入学应具备的外语词汇量、语法知识以及英汉两种语言相互转换的基本技能。三、考试基本要求1. 具备一定中英文化,以及文学、语言学、政治、经济、法律等方面的背景知识。2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。四、考试形式本考试采取英汉语篇互译、笔试形式。总分150分。五、 考试要求要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;能了解汉语和英语语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度每小时250-350个外语单词,汉译英速度每小时150-250个汉字。推荐阅读:2018年考研时间安排表 2018考研9个重要时间点 2018考研全程复习时间规划2018考研报名2018考研... [ 查看全文 ]2018年上海理工大学《翻译》考研大纲的相关文章
南京信息工程大学2017会计专硕复试《会计综合》考试大纲调整通知
留学群考研网为大家提供南京信息工程大学2017会计专硕复试《会计综合》考试大纲调整通知,更多考研资讯请关注我们网站的更新! 南京信息工程大学2017会计专硕复试《会计综合》考试大纲调整通知 请报考我校会计专硕(MPAcc)的考生注意:因2016年12月全国会计专硕教指委对复试大纲做了调整,所以我校也对会计专硕复试科目《会计综合》科目考试大纲做了相应的调整,增加了“成本与管理会计”的内容,其他三...[ 查看全文 ]正在提交表单,请稍后...