2017下半年英语四级翻译题:蒙顶茶
要参加英语四级考试的同学们,留学群为你整理“2017下半年英语四级翻译题:蒙顶茶”,供大家参考学习,希望广大放松心态,从容应对,正常发挥。更多资讯请关注我们网站的更新哦!2017下半年英语四级翻译题:蒙顶茶请将下面这段话翻译成英文:蒙顶茶蒙顶茶产是中国汉族传统绿茶,产于横跨四川省名山、雅安两县的蒙山,历史悠久。产地全年平均气温14.5℃,年降水量2000—2200mm,云雾弥漫,能减弱太阳光直射,使散射光增多,有利于茶叶中合氮物质的形成。蒙顶茶有益脾胃,能延年益寿,故有“仙茶”之誉。参考译文Mengding TeaMengding Tea, a traditional green tea for the Han (China’s main ethnic group) with a long history, is produced in Mengshan Mountain across Mingshan County and Ya’an County in Sichuan Province. It requires an average annual temperature of 14.5℃ and an average annual rainfall from 2000 to ... [ 查看全文 ]2017下半年英语四级翻译题:蒙顶茶的相关文章
2017年6月大学英语六级作文真题及范文:综合类大学还是职业学院
留学群为你带来“2017年6月大学英语六级作文真题及范文”,供你参考,更多英语四六级考试资讯,网站将持续更新,敬请关注!2017年6月大学英语六级作文真题及范文:综合类大学还是职业学院题目:Directions: Suppose you are asked to give advice on whether to attend a vocational college or a unive...[ 查看全文 ]